สวัสดีค่ะ ขอรบกวนสอบถามเกี่ยวกับการแปลทะเบียนบ้านเป็นภาษาอังกฤษ เพื่อขอวีซ่าไปเยี่ยมญาติที่สวิตฯค่ะ
พอดีจะไปเยี่ยมญาติซึ่งเป็นลูกของคุณป้า ประมาณ 15 วัน ทาง TLS บอกว่าต้องหาเอกสารแสดงความสัมพันธ์กับลูกของป้า ซึ่งก็คือทะเบียนบ้าน และให้แปลภาษาอังกฤษด้วย สอบถามร้านแปลที่สถานทูตรับรองแจ้งว่าถ้าแปลกับทางร้านจะเซ็นรับรองการแปลให้ แต่ไม่ต้องไปรับรองการแปลที่กงศุล แจ้งวัฒนะ ใช้ยื่นขอวีซ่าได้เลย
เนื่องจากต้องแปลทะเบียนบ้านหลายแผ่น (กว่าจะนับญาติกันเจอต้องใช้ทะเบียนบ้าน 4 คนค่ะ) เลยมีความคิดว่าแปลเองดีกว่า มีข้อมูล แบบฟอร์มในเนตเยอะแยะ แต่ติดปัญหาอยู่ตรงการรับรองเอกสารที่แปล
จึงขอรบกวนถามว่า เราสามารถแปลและเซ็นรับรองได้เอง โดยที่ไม่ต้องไปขอให้ทางกงศุลฯ ที่แจ้งวัฒนะ รับรองได้หรือไม่คะ
เนื่องจากเป็นวันหยุด TLS ปิด และอยากทราบด่วน จึงรบกวนสอบถามท่านที่พอจะทราบด้วยนะคะ
ขอบคุณค่ะ
แปลทะเบียนบ้านเป็นภาษาอังกฤษ เพื่อขอวีซ่าเชงเก้น(สวิตฯ) เซ็นรับรองการแปลเองได้หรือไม่
พอดีจะไปเยี่ยมญาติซึ่งเป็นลูกของคุณป้า ประมาณ 15 วัน ทาง TLS บอกว่าต้องหาเอกสารแสดงความสัมพันธ์กับลูกของป้า ซึ่งก็คือทะเบียนบ้าน และให้แปลภาษาอังกฤษด้วย สอบถามร้านแปลที่สถานทูตรับรองแจ้งว่าถ้าแปลกับทางร้านจะเซ็นรับรองการแปลให้ แต่ไม่ต้องไปรับรองการแปลที่กงศุล แจ้งวัฒนะ ใช้ยื่นขอวีซ่าได้เลย
เนื่องจากต้องแปลทะเบียนบ้านหลายแผ่น (กว่าจะนับญาติกันเจอต้องใช้ทะเบียนบ้าน 4 คนค่ะ) เลยมีความคิดว่าแปลเองดีกว่า มีข้อมูล แบบฟอร์มในเนตเยอะแยะ แต่ติดปัญหาอยู่ตรงการรับรองเอกสารที่แปล
จึงขอรบกวนถามว่า เราสามารถแปลและเซ็นรับรองได้เอง โดยที่ไม่ต้องไปขอให้ทางกงศุลฯ ที่แจ้งวัฒนะ รับรองได้หรือไม่คะ
เนื่องจากเป็นวันหยุด TLS ปิด และอยากทราบด่วน จึงรบกวนสอบถามท่านที่พอจะทราบด้วยนะคะ
ขอบคุณค่ะ