เห็นมา 2 Ep ล่ะ ที่แปล grandfather เป็นปู่ คือรู้นะว่ามันเป็นได้ทั้งปู่ทั้งตา
แต่อย่างในตอนที่ทอมเมนมันพูดกับไฮสแปโรว์ ว่า "ปู่ข้าก็เคยพูดอย่างนี้" คือไทวินเป็นพ่อเซอซี่ คำที่ควรใช้มันต้องเป็น "ตา" สิ
อีกทีก็ตอนซานซ่าบอกว่าปลาดำยึดปราสาทคืนแล้ว ก็แปลว่า"ปู่" อีกในเมื่อเป็นญาติฝ่ายแม่ ก็ต้องใช้ "ตา" ด้วย
Got ซับไทยผิดพลาดที่แปลไม่นึกถึงความสมจริง
แต่อย่างในตอนที่ทอมเมนมันพูดกับไฮสแปโรว์ ว่า "ปู่ข้าก็เคยพูดอย่างนี้" คือไทวินเป็นพ่อเซอซี่ คำที่ควรใช้มันต้องเป็น "ตา" สิ
อีกทีก็ตอนซานซ่าบอกว่าปลาดำยึดปราสาทคืนแล้ว ก็แปลว่า"ปู่" อีกในเมื่อเป็นญาติฝ่ายแม่ ก็ต้องใช้ "ตา" ด้วย