พอดีว่าแชทกับผู้ชายชาวต่างชาติ ไอ้เราก็ไม่ค่อยถนัดภาษาอังกฤษซักเท่าไหร่หรอกคะ
ก็เลยอยากจะขอความเห็นจากเพื่อนๆว่า แบบนี้หมายถึงเขากำลังด่าเราหรือเปล่า
Mr.A : There is part time I think girl is trouble
Me: What's the trouble? such as...
Mr.A: Well. Like most men don't like girls question lot and always show pity ...
เราประมาณว่าอึ้งไปเลยคะ คำว่า "always show pity" นี่ความหมายมันแรงมากไหม
ถ้าเป็นคุณถูกด่าแบบนี้จะรับได้ไหมคะ
ถ้ามีใครด่าคุณว่า"always show pity" คุณคิดว่ามันแรงไหม?
ก็เลยอยากจะขอความเห็นจากเพื่อนๆว่า แบบนี้หมายถึงเขากำลังด่าเราหรือเปล่า
Mr.A : There is part time I think girl is trouble
Me: What's the trouble? such as...
Mr.A: Well. Like most men don't like girls question lot and always show pity ...
เราประมาณว่าอึ้งไปเลยคะ คำว่า "always show pity" นี่ความหมายมันแรงมากไหม
ถ้าเป็นคุณถูกด่าแบบนี้จะรับได้ไหมคะ