หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำศัพท์ภาษาภาษาอังกฤษที่ความหมายเหมือนกัน แต่เขียนไม่เหมือนกัน ใช้ต่างกันกันยังไง?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ห้องสมุด
คือสงสัยค่ะว่ามันใช้ต่างกันยังไง
อย่างเช่น คำว่า say กับ speak ที่แปลว่าพูดเหมือนกัน แล้วเค้าจะใช้ต่างยังไง ใช้ในกรณีไหนคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า Priceless ไม่ได้แปลว่า "ประเมินค่าไม่ได้" เสมอไป เรายังใช้มันอธิบายถึงการ "ทำหน้าเหวอ” ได้ด้วย
เช่นประโยค "His face was priceless when I told him the news!" นั่นเองครับ หากลองเข้าไปเช็กใน dictionary เราจะเห็นว่ามันมีอีกคำนิยามของ priceless คือ "extremely funny to see or hea
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ภาษาอังกฤษมันจะยากอยู่ตลอดไปถ้าเราไม่เข้าใจ "parts of speech" (หลักการใช้คำเดียวในหลาย ๆ ความหมาย)
ที่เราต้องแม่นเรื่อง parts of speech ก็เพราะคำศัพท์หนึ่งคำอาจจะทำได้หลายหน้าที่ (บางคำอาจเป็นได้ทั้งคำนาม กริยา และคำคุณศัพท์) ยกตัวอย่างเช่นคำว่า “positive” เราอาจคุ้นเคยคำนี้ในความหมาย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า "เยียวยา" หมายถึง????
จากกรณีที่เฉลิมบอกว่าจะมีกการเยียวยาญาติผู้เสียชีวิตจากการปะทะระหว่างทหารกับโจรใต้ ทำให้เกิดคำวิพากษ์วิจารณ์กันแพร่หลาย ส่วนที่ไม่พอใจรัฐบาลก็ออกมาบอกว่าทำไมต้องให้เงินโจร ส่วนที่เป็นฝ่ายรัฐบาลก็ย้อนว
คุณอ่อง
พี่รัฐศาสตร์ช่วยน้องหน่อย น้องอยากรู้ศัพท์คำว่า active representative
คือว่าเรียน introduction to political science แล้วอาจารย์ให้ค้นคว้าศัพท์ คำว่า active representative ถ้าเข้าใจไม่ผิดมันคือผู้แทนราษฏรใช่ไหมค่ะ คำตรงตัวเลยไม่มี แปลคำว่า representative ก็เลยคิดว่าเป็นผ
ทาสแมวอุอิอุอิ
ขอย้ำความสำคัญของเรื่อง parts of speech อีกสักกระทู้ครับ (อยากคล่องภาษาอังกฤษต้องแม่นเรื่องนี้ก่อนเลย)
ทำไมเราถึงควรจำ parts of speech (ชนิด/หน้าที่ของคำศัพท์) ให้ได้? ถ้าตอบแบบง่าย ๆ เลยก็คือ… "การที่เราจะพูด/เขียนภาษาอังกฤษออกมาได้ดี จำเป็นต้องรู้ว่าคำศัพท์คำนั้นมันเป็น “ชนิด&rdquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
“แกงหอง” เมนูทรงโปรดในสมเด็จพระพันปีหลวง ✌️🤤😋😃😄😁มรดกทางวัฒนธรรมการกิน 🍽🥣
“แกงหอง” เมนูทรงโปรดในสมเด็จพระพันปีหลวง ✌️🤤😋😃😄😁มรดกทางวัฒนธรรมการกิน 🍽🥣 “แกงหอง” เมนูทรงโปรดในสมเด็จพระพันปีหลวง 🍽🥣✌️🤤😋😃😄😁มรดกทางวัฒนธรรมการกิน ........😄😁😂
กานต์(วีระพัฒน์)
....ทิฏฐิ หมายความถึงอะไร...
ภาษาไทยเรายืมคำจากบาลีมาเยอะมาก และบางทีก็แปลความหมายไม่ตรงกับศัพท์เดิม เช่นคำว่า วิตก เรามาแปลว่า ความกังวล แต่ศัพท์เดิมหมายถึง การตรึก ทิฏฐิ เรามาแปลว่า ความเห็น ซึ่งเรามักจะมาใช้ในความหมายว่า ความ
ทางนี้
ศัพท์ทางการแพทย์ คำว่า AC. แปลว่าอะไรคะ
สวัสดีค่ะ ขอรบกวนสอบถามผู้รู้ค่ะว่า ศัพท์ทางการแพทย์ คำว่า AC. ย่อมาจากคำว่าอะไร และมีความหมายว่าอย่างไร หาในกูเกิ้ลแล้วไม่มีเลยค่ะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
lovereason
คำศัพท์ภาษาเพลง
ในยูทูป เวลาคนต่างประเทศบอกว่า ฟังเพลงนี้แล้วชอบมากๆ คนร้อง nail it คนเล่นกีตาร์ kill it มือกลอง destroy it ในภาษาเพลงภาษาไทย แปลว่า ขยี้หรือแปลว่าอะไรหรือคับ มีคำเฉพาะในภาษาเพลงอะไรมั๊ยคับ
bookok
คำว่า Brigade กับ Corps ในศัพท์ทางทหารต่างกันอย่างไร
Brigade แปลว่า กองพลน้อย ส่วนคำว่า Corps เห็นบางเว็บแปลว่า กองพลน้อยเหมือนกัน เลยงง ที่เรารู้คือ Corps แปลความหมายได้อีกอย่าง แปลว่า เหล่าทัพก็ได้ แต่ที่สงสัยคือทำไมความหมาย Brigade กับ Corps(ในอีกควา
สมาชิกหมายเลข 3655742
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ห้องสมุด
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 18
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำศัพท์ภาษาภาษาอังกฤษที่ความหมายเหมือนกัน แต่เขียนไม่เหมือนกัน ใช้ต่างกันกันยังไง?
อย่างเช่น คำว่า say กับ speak ที่แปลว่าพูดเหมือนกัน แล้วเค้าจะใช้ต่างยังไง ใช้ในกรณีไหนคะ