หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำศัพท์ภาษาภาษาอังกฤษที่ความหมายเหมือนกัน แต่เขียนไม่เหมือนกัน ใช้ต่างกันกันยังไง?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ห้องสมุด
คือสงสัยค่ะว่ามันใช้ต่างกันยังไง
อย่างเช่น คำว่า say กับ speak ที่แปลว่าพูดเหมือนกัน แล้วเค้าจะใช้ต่างยังไง ใช้ในกรณีไหนคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ไม่เป็นสับปะรด เกี่ยวอะไรกับสับปะรด ; เอ... รึไม่เกี่ยว
เวลาที่เจอคนที่ทำอะไรไม่ได้เรื่องไม่ได้ราว ไม่ดี ไม่เข้าท่า หนึ่งสำนวนที่คนไทยจะหยิบยกมาพูดถึงคนนั้นก็คือ “ไม่เป็นสับปะรด” แล้วเคยสงสัยไหมว่า ไม่เป็นสับปะรด สำนวนนี้เกี่ยวอะไรกับผลไ
ต้นโพธิ์ต้นไทร
คำว่า "เยียวยา" หมายถึง????
จากกรณีที่เฉลิมบอกว่าจะมีกการเยียวยาญาติผู้เสียชีวิตจากการปะทะระหว่างทหารกับโจรใต้ ทำให้เกิดคำวิพากษ์วิจารณ์กันแพร่หลาย ส่วนที่ไม่พอใจรัฐบาลก็ออกมาบอกว่าทำไมต้องให้เงินโจร ส่วนที่เป็นฝ่ายรัฐบาลก็ย้อนว
คุณอ่อง
พี่รัฐศาสตร์ช่วยน้องหน่อย น้องอยากรู้ศัพท์คำว่า active representative
คือว่าเรียน introduction to political science แล้วอาจารย์ให้ค้นคว้าศัพท์ คำว่า active representative ถ้าเข้าใจไม่ผิดมันคือผู้แทนราษฏรใช่ไหมค่ะ คำตรงตัวเลยไม่มี แปลคำว่า representative ก็เลยคิดว่าเป็นผ
ทาสแมวอุอิอุอิ
ขอช่วยดูคำแปล ประโยคนี้
อ่านบทนำ แต่ประโยค ไม่แน่ใจว่าแปลถูกหรือไม่ โดยเฉพาะคำว่า "it" ที่วงเล็บข้างล่าง ขอชาวห้องสมุดช่วยดูและแนะนำด้วย ได้ลองแปลมาก่อนแล้ว This aim is of primary historical as well as religious
crazyguyonabike
กรณีทนายดังพูดคำว่า ไม่รู้ผีตัวไหนเข้าสิง
อยากถามเพื่อนๆว่า ทำไมทนายใช้คำพูดที่ว่า ไม่รู้ผีห่าซาตานตัวไหนเข้าสิง คนไทยถึงคิดว่าคือการผีเข้าสิงจริงๆ ทั้งๆที่มันคือสำนวนไทยที่เราเคยเรียนกันมา พูดอ้อมๆ ความหมายคือ ผม เ.ี่ยน แบบนี้ แค่เขาพูดเ.ี่ย
สมาชิกหมายเลข 4433481
คำว่า บักต้วย ครูต้วย ในภาษาอีสานแปลว่าอะไรหรือคะ ความหมายไปทางด้านบวกหรือลบ
คำว่า บักต้วย ครูต้วย ในภาษาอีสานแปลว่าอะไรหรือคะ ความหมายไปทางด้านบวกหรือลบ
falsidade
ความหมายของ ตถาคต
ฟังมาว่า ตถาคต ถ้ามาแปลภาษาธรรมเข้าใจง่ายๆ ก็คือผู้มาเปิดโลกอันมืดมิดก็คือให้แจ้ง คำว่าตถาคตนี้แปลความหมายก็คือว่า ผู้มาเปิดของคว่ำให้มาเป็นของหงาย คือดึงจากคนมืดมาสู่โลกสว่าง “และก็นำความคิดเห็
สมาชิกหมายเลข 826195
#วันนี้ในอดีต 22 มกราคม 2486 รัฐบาลจอมพล ป. พิบูลสงคราม ประกาศให้ใช้คำว่า #สวัสดี เป็นคำทักทาย
#วันนี้ในอดีต 22 มกราคม 2486 รัฐบาลจอมพล ป. พิบูลสงคราม ประกาศให้ใช้คำว่า #สวัสดี เป็นคำทักทาย . 🙏 คำว่า “สวัสดี” บัญญัติโดย “พระยาอุปกิตศิลปสาร (นิ่ม กาญจนาชีวะ)” เริ่มนำมาใช้
สมาชิกหมายเลข 4962221
เกี่ยวกับการใช้ dictionary ในแอพ kindle
สวัสดีครับผมพึ่งเริ่มใช้kindle แล้วตั้งใจจะใช้ฝึกอ่านนิยายภาษาญี่ปุ่น(เพราะชอบด้วยรอแปลวเข้าไทยไม่ไหวล้าว) ผมอยากคลุมดำแล้วหาคำศัพท์เกี่ยวกับคันจินั้นๆที่อ่านไม่ออกหรือไม่รู้จักในประโยค ((แบบไม่ต้อง
สมาชิกหมายเลข 8106669
แจกคลังคำศัพท์! 100 ศัพท์ภาษาอังกฤษสายการแพทย์ที่พบบ่อยในโรงพยาบาล รู้ไว้สื่อสารไม่พลาด
สวัสดีครับเพื่อนๆ ชาวพันทิป เคยไหม? ไปโรงพยาบาลแล้วได้ยินคุณหมอหรือพยาบาลคุยกันด้วยศัพท์เทคนิค หรืออ่านใบสั่งยา/ผลตรวจแล้วมึนตึ้บว่ามันแปลว่าอะไรกันแน่? วันนี้ผมรวบรวม "100 คำศัพท์ทางการแพทย์ภา
สมาชิกหมายเลข 9199623
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ห้องสมุด
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 18
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำศัพท์ภาษาภาษาอังกฤษที่ความหมายเหมือนกัน แต่เขียนไม่เหมือนกัน ใช้ต่างกันกันยังไง?
อย่างเช่น คำว่า say กับ speak ที่แปลว่าพูดเหมือนกัน แล้วเค้าจะใช้ต่างยังไง ใช้ในกรณีไหนคะ