หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคนี้ใน Friendship แปลว่าอะไรอะคะ เพื่อนเขียนให้
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
ชีวิตวัยรุ่น
การเรียน
A true friend is someone who is there for you when he’d rather be anywhere else.
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ประโยคนี้คือการระบุถึงคนเพียงคนเดียวใช่มั้ย
สังเกตุว่าใช้ is และ friendship ไม่มี s There is nothing greater than friendship แล้วถ้าเติ่ม in this world. แปลรวมๆ มันหมายถึงอะไรคะ
สมาชิกหมายเลข 888800
How to build the trust in your lover
I have been in relationship with a great guy for more than 3 years. He is truly nice, kind, helpful and friendly, not just to me but to everyone. I like all of his friends so I am not worried when he
สมาชิกหมายเลข 1298633
ช่วยตรวจประโยคนี้ให้ทีค่ะ ไม่มั่นใจแกรมม่า
I chose him before he choose me.Until he had me but he still cares someone else. I always choose him. ฉันได้เลือกเขาก่อนที่เขาจะเลือกฉันอีก จนกระทั่งเขามีฉัน(คบกัน)แต่เขาก็ยังแคร์คนอื่น ฉันก็ยังเลือกเ
สมาชิกหมายเลข 750113
เจอชาวต่างชาติ สนทนามา แบบนี้เค้ามีจุดประสงค์อย่างไร ตอนนี้รู้สึกว่าไม่ไว้ใจแล้วอ่ะ >.<
เป็นการทักมาในแชทเฟส ขอแทนชาวต่างชาติผู้ชายคนนั้นว่า he he: My name is Vic. How's your work? I would like to be your friend and as well to communicate with you through this medium. I'm waiting for y
ปลาดาวตัวน้อย
ช่วยผมแปลหรือสรุปบทความนี้หน่อยครับ
Wise Guy Last week I was at a party having a great time when a wise guy really started to bother me.
สมาชิกหมายเลข 6853749
ช่วยเปลี่ยนประโยคเหล่านี้เป็น Passive Voice ให้หน่อยครับ
1. My friend gave me a present on my birthday. 2. They are offering Linda job now. 3. Will Shirley finish her work next week ? 4. Someone told me a fascinating story. 5. They say that he is very r
สมาชิกหมายเลข 1403939
Is this sentence natural and grammatically acceptable?
"I'd rather you go with me tomorrow." (I said to my friend this sentence because I was not sure if he will go with me.)
สมาชิกหมายเลข 3333622
ข้อความเหล่านี้ ควรจะเขียนเป็นภาษาอังกฤษอย่างไร หากในประโยคไม่ได้บอกเพศ/จำนวนของคนที่กล่าวถึง
สงสัยครับว่า ถ้าจะเขียนข้อความเหล่านี้เป็นภาษาอังกฤษ ควรจะแทนที่ด้วยคำใด หากในประโยคไม่ได้บอกเพศ/จำนวนของคนที่กล่าวถึงไว้ชัดเจน 1. เพื่อนของฉันเรียนเก่ง ก็เลยสอบติดหมอ (ในประโยคไม่ได้บอกเพศของเพื่อนท
สมาชิกหมายเลข 1113673
ประโยคนี้แปลยังไงคะ? + ขอคำแนะนำ
พอกีกำลังฝึกแปลกับทักษะภาษาอังกฤษค่ะ อ่านหนังสือ vocaburaly in use แล้วเจออันนี้ หัวหมุนไม่รู้จะแปลยังไงเลยค่ะ he made a rather feeble attempt to apologize, but nobody is convinced. (ไม่แน่ใจว่าจำร
แกงหน่อไม้
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
ชีวิตวัยรุ่น
การเรียน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคนี้ใน Friendship แปลว่าอะไรอะคะ เพื่อนเขียนให้