ประโยคนี้เขียนเป็นภาษาอังกฤษว่าอะไรได้บ้างคับ

*ชีวิตนี้ไม่ใช่ของฉันคนเดียว มันเป็นของคนที่รักฉันด้วย* ประโยคเตือนใจนี้ที่ผมอยากเอามันมาไว้บนร่างกายของผม(สักนั่นแหละ555) การจะเห็นความสำคัญของตัวเองนั้นยากนักสำหรับบางคน โดยเฉพาะวัยรุ่นวัยคะนองที่ใช้ชีวิตเพื่อความสนุกโดยไม่สนใจคนรอบข้าง(อย่างผมเป็นต้น)  ผมเคยผ่านประสบการณ์จากความคึกคะนองในการขับรถด้วยต้นเหตุของพี่สุรานั่นเอง หลายคนคงเคยเป็นเมาคึกเมาห้าว เหยียบจมคันเร่ง555 ไม่สนคัยชีวิตผม ผมห้าวจะทำไม จนเกือบได้เห็นโรงศพเมื่อมันเกิดอุบัติเหตุนั่นแหละ เดชะบุญที่ตัวผมเองไม่เป็นอะไรถึงคัยเห็นสภาพรถแล้วบอกไม่น่ารอด แต่นั่นแหละที่ผมได้เห็นได้รู้ซึ้งที่มาของคำนี้ สิ่งที่ผมเห็นแระทำให้ผมเปลี่ยนความคิดอยากรักตัวเองไม่ใช่คัย พ่อแม่ผมเอง ในวันที่ผมเกิดเหตุถึงผมจะกลัวและตกใจแต่เทียบไม่ได้เลยกับแม่ผมในตอนนั้น จำได้ว่าพอแม่มาถึงที่เกิดเหตุแกร้องเรียกผมลั่นด้วยควมเป็นห่วง เข้ามากอดผมตอนนั้นแกตัวสั่นมาก ทั้งที่ผมเป็นคนที่เกิดอุบัติเหตุแต่แกสั่นกว่าผมหลายเท่าตอนนั้นแหละทำให้ผมรู้เลยว่าผมไม่อยากเห็นแกเป็นแบบนี้อีกแล้ว แล้วถ้าผมเป็นอะไรไปมันไม่ใช่แค่ตัวผมแต่คนที่รักผมคงตัองเสียใจมากๆ ผมเลยอยากสักคำนี้ไว้เพื่อเตือนตัวเอง(เพื่อความสวยงามด้วยนิดนึง) ไหนๆก้อยากสักแล้วขอให้มันมีความหมายที่สุด "เพราะรอยสักจจะอยู่กับเราจนวันตาย" ช่วยหน่อยน้าาา ขอบคุณครับ

แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่