เรากำลังจะแปลใบเกิดเองค่ะ แต่ในช่องชื่อตัว เป็นชื่อเล่นของตัวเองที่คุณแม่ใส่เอาไว้ เพราะตอนนั้นยังไม่ได้ชื่อจริง (Firstname)
ภายหลังจึงมีการมาเปลี่ยนภายใน 6 เดือน ตามเงื่อนไขของกฎหมาย ที่อนุญาตให้บิดามารดา เปลี่ยนชื่อลูกได้ภายใน 6 เดือนนับจากแก้ไข
แต่รายละเอียดตรงนี้ในใบเกิดเราจะระบุเอาไว้ด้านหลัง
ดังนั้นจึงอยากจะถามว่า
1. เมื่อเรามาแปลเราควรใช้ ชื่อจริงที่คุณแม่มาเปลี่ยนให้ทีหลัง หรือ ชื่อจริงที่เขียนไว้ในตอนแรก
2. Signature of Registrar Acknowledging Birth ต้องไปหามาจากไหนคะ หรือ พิมพิ์เอาเองได้เลย
ปล. ตอนเค้าแก้ไข เค้าไม่ได้ขีดฆ่าที่ชื่อนะคะ แต่เค้าไปเขียนใหม่ด้านหลัง ว่าแก้จากชื่อนี้เป็นชื่อนี้ แล้วนายทะเบียนเซ็นกำกับ
แปลใบเกิดเอง แต่สงสัยตรงที่ว่าในช่อง Name
ภายหลังจึงมีการมาเปลี่ยนภายใน 6 เดือน ตามเงื่อนไขของกฎหมาย ที่อนุญาตให้บิดามารดา เปลี่ยนชื่อลูกได้ภายใน 6 เดือนนับจากแก้ไข
แต่รายละเอียดตรงนี้ในใบเกิดเราจะระบุเอาไว้ด้านหลัง
ดังนั้นจึงอยากจะถามว่า
1. เมื่อเรามาแปลเราควรใช้ ชื่อจริงที่คุณแม่มาเปลี่ยนให้ทีหลัง หรือ ชื่อจริงที่เขียนไว้ในตอนแรก
2. Signature of Registrar Acknowledging Birth ต้องไปหามาจากไหนคะ หรือ พิมพิ์เอาเองได้เลย
ปล. ตอนเค้าแก้ไข เค้าไม่ได้ขีดฆ่าที่ชื่อนะคะ แต่เค้าไปเขียนใหม่ด้านหลัง ว่าแก้จากชื่อนี้เป็นชื่อนี้ แล้วนายทะเบียนเซ็นกำกับ