หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
พระไตรปิฎกภาษาอังกฤษมีฉบับเต็มแปลครบทั้งหมดแบบ45เล่มของไทยไหมครับ ขอลิงค์หน่อยหาไม่เจอ เจอแต่แบบแปลบางสูตร
กระทู้คำถาม
ศาสนาพุทธ
พระไตรปิฎก
https://en.wikipedia.org/wiki/Tripi%E1%B9%ADaka
ในนี้ก็มีแต่ลิงค์แปลบางเล่ม บางสูตร ไม่มีแปลครบ
เคยอ่านตำราเจอว่า
คุ้นๆว่ามีแบบอักษรโรมันครบไว้เทียบถูกผิด แต่ไม่รู้ว่าอักษรโรมันนี้คืออะไร คือถอดเสียงหรือคือแปลเป็นอังกฤษ
ถ้าไม่มีก็น่าเสียดายแย่ ความรู้ดีๆไม่ถูกแปลเป็นอักกฤษภาษาที่คนส่วนใหญ่ใช้เป็นสื่อกลาง
ภาษาที่นักวิชาการใช้ทำงานวิชาการ ติดต่อ แลกเปลี่ยนความรู้กัน
สรุปมีไหมครับ ถ้ามีขอลิงค์หน่อยครับ หาไม่เจอ
ขอบคุณครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
งงเรื่องการสังคายนาพระไตรปิฎก ฝรั่งเขาแปลพระไตรปิฎกครบได้ก่อนไทยอีกหรือ ของไทยพึ่งมีครบทุกเล่มสมัย ร.9 หรือ?
งงเรื่องการสังคายนาพระไตรปิฎก 1.ฝรั่งเขาแปลพระไตรปิฎกครบได้ก่อนไทยอีกหรือ ฝรั่งนี่เก่งจริงๆขนาดส่วนใหญ่เป็นคริสต์แต่สนใจเล่าเรียนศึกษา ทำให้เป็นมหาอำนาจ ขนาดไทยเป็นพุทธแท้ๆ ยังมีพระไตรปิฎกแปลครบทุกเ
สมาชิกหมายเลข 2969675
ตามหาชื่อนิยายครับ เรื่อง บ่มเพาะสายเนิบ จากเว็ป thainovel
ตามหัวข้อเลยครับ ผมไม่รู้ว่าชื่อจีนหรือชื่อ eng คืออะไร พยามหาแล้ว หาไม่เจอ หรือใครคุ้นๆ ช้วยทีครับ เรื่องนี้ครับ ช้วยหาชื่อจีนหรือ eng ทีครับ ขอบคุณ
สมาชิกหมายเลข 1712055
พุทธวจนปิฎก กำลังมีปัญหา ใช่หรือไม่? .
ได้ยินมาว่า พระคึกฤทธิ์มีเจตนาจัดทำ "พุทธวจนปิฎก" โดยได้ทำการแปลมาจาก "ฉบับบาลี สยามรัฐ" พระคึกฤทธิ์มีเจตนาเพื่อจะให้คนทั้งโลกใช้แทนพระไตรปิฎกเถรวาท โดยที่ตนเองและคณะ จะเป็นผู้
มะม่วงหิมพานต์
เรื่องเล่าพระไตรปิกฎก...ตอนที่-7 :.. สรุปจบ...
พระไตรปิฎกภาษาจีนที่แปลจากภาษาบาลีหรือพระไตรปิฎกบาลีที่แปลเป็นภาษาจีน นอกจากพระไตรปิฎกภาษาจีนที่แปลมาจากสันสกฤตและภาษาในเอเชียกลางแล้ว ยังมี การแปลพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลีสู่ภาษาจีน โดยพระไตรปิฎกภาษาบาล
สมาชิกหมายเลข 5448563
พระคึกฤทธิ์กับเมถุนสังโยค ๗ ประการ
สมณะหรือพราหมณ์บางคนในโลกนี้ปฏิญาณว่าเป็นพรหมจารีโดยชอบ ไม่ร่วมความเป็นคู่ ๆ กับมาตุคาม แต่ยังยินดีในเมถุนสังโยค ๗ ประการ นี้ ชื่อว่าพรหมจรรย์ขาด ทะลุ ด่างพร้อย ๑. ยังยินดีการขัดสี ลูบไล
พรพระพรหม
คำว่า จิตนี้ประภัสสร แต่เศร้าหมองเพราะอุปกิเลสที่จรมา อยู่ในพระไตรปิฎกมั้ยครับ
ถ้ามีในพระไตรปิฎก ผู้รู้ช่วยส่งลิงค์ให้เข้าไปอ่านด้วยครับ ผมพยายามหาใน web 84000 ก็หาไม่เจอ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 1586142
วิญญานธาตุ วิญญานขันธ์ คนละความหมาย ใช้ก็คนละอย่าง
ตัวหนังสือก็เขียนไม่เหมือนกัน แต่ทำไมทั้งนักปฏิบัติ นักตำรา จึงบอกว่าเหมือนกัน เพราะเหตุผล 1.เพราะเลินเล่อ สายตาไม่ดี สะเพร่า อ่านไม่ครบทุกตัวอักษร ใจร้อน 2.เพราะไม่รู้ มันเป็นวิญญานเหมือนๆกันแหล่ะ
สมาชิกหมายเลข 3237158
แชร์ประสบการณ์เจ็บจี๊ดจากการจัดหน้า! เครื่องหมาย (‘) หายหมดตอนแปลงไฟล์ Word เป็น PDF — นิยาย 200 หน้าเกือบพัง!
สวัสดีค่ะ วันนี้ขอมาแชร์ประสบการณ์จริงของเราเองที่เกือบร้องไห้หนักมาก เพราะเจอปัญหาที่ ตอนแรกไม่รู้เลยว่าเกิดขึ้นได้! เราแปลนิยายตัวเองเป็นภาษาอังกฤษจบเล่ม (200 กว่าหน้า) พิสูจน์อักษรละเอียดมาก จัดหน
Mara_padkhai
คนไทยส่วนใหญ่เวลาอ่านภาษาอื่นที่ใช้อักษรละตินชอบทำเสียงคล้ายภาษาอังกฤษจนชิน
ผมอยากเห็นทุกคนคิดเห็นยังไงกับปัญหานี้ พวกท่านจะวิเคราะห์อย่างไรกัน ใครบ้าง? ที่เรียนภาษาหลายภาษามาพอระดับหนึ่งโดยเฉพาะภาษาโซนยุโรป เเยอรมัน-ละติน ซึ่งจะสังเกตว่าบางทีคนไทยเมื่อจะกล่าวชื่อหรือศัพท์ หร
สมาชิกหมายเลข 6448067
คนตื่นธรรม ดีเบตคนต่างศาสนากันฉ่ำ หลวงพี่ก็มัวไล่จับผิดคำแปลภาษาอินเดียโบราณ
คนตื่นธรรม ดีเบตคนต่างศาสนา ปกป้องพุทธศาสนากันฉ่ำ ด้วยธรรมะระดับบ้านๆไม่ได้มีปริยัติขั้นสูงสุดยอดเปรียญธรรมชั้นไหนๆ ด้วยหลักคำสอนปรัชญาที่เรียบง่ายดั้งเดิม ส่วนพระสงฆ์ เปรียญธรรมสูงลิบลิ่ว ก็ไล่จับ
สมาชิกหมายเลข 755842
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ศาสนาพุทธ
พระไตรปิฎก
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
พระไตรปิฎกภาษาอังกฤษมีฉบับเต็มแปลครบทั้งหมดแบบ45เล่มของไทยไหมครับ ขอลิงค์หน่อยหาไม่เจอ เจอแต่แบบแปลบางสูตร
ในนี้ก็มีแต่ลิงค์แปลบางเล่ม บางสูตร ไม่มีแปลครบ
เคยอ่านตำราเจอว่า
คุ้นๆว่ามีแบบอักษรโรมันครบไว้เทียบถูกผิด แต่ไม่รู้ว่าอักษรโรมันนี้คืออะไร คือถอดเสียงหรือคือแปลเป็นอังกฤษ
ถ้าไม่มีก็น่าเสียดายแย่ ความรู้ดีๆไม่ถูกแปลเป็นอักกฤษภาษาที่คนส่วนใหญ่ใช้เป็นสื่อกลาง
ภาษาที่นักวิชาการใช้ทำงานวิชาการ ติดต่อ แลกเปลี่ยนความรู้กัน
สรุปมีไหมครับ ถ้ามีขอลิงค์หน่อยครับ หาไม่เจอ
ขอบคุณครับ