หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลให้หน่อยค่ะ ภาษาญี่ปุ่น
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
タイから遊びに来ていた友達が今日の飛行機で帰国。
という訳で〜
成田までお見送りしてきました♪( ´▽`)
『心配かかてすいません』
とか
『アリガトウゴザイマス』
とかとか、
すげー言われたけどさ、
【自分がやられて嫌な事は人にもすんな!】
って母ちゃんに言われて育った結果、
逆もまた然り、という事で…
【もし自分がされて嬉しい事は人にもしてあげる】
と思っているので、要は俺の押し付け親切です
ザ!親切の押し売りです(笑)
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
บทความภาษาญี่ปุ่นนี้มีใครแปลออกบ้างไหมคะ รบกวนด้วยนะคะ
1. “練習のための練習”が行われているというチームがたくさんあります。練習は本番(ほんばん)の試合のために存在すべきものです。本番で最高の実力を発揮(はっき)させるためにすることを、練習と呼びます。すなわち、休養することが試合にとって、今、最もするべきことだとすれば、休養こそ勝つための練習といえるときがあるのです。休養はサボることではなく、時として練習なのです。 2.
สมาชิกหมายเลข 4016258
[Breaking News] อิชิโมริ นิจิกะข ขอจบการศึกษาจาก Keyakizaka46
ประกาศจากทางอฟช 欅坂46のメンバーとして活動してまいりました石森虹花に関しまして、本人よりグループからの卒業の申し出がありました。 本人との話し合いを踏まえて、弊社として検討した結果、本人の意向を受け入れ、9月30日(水)をもちまして石森虹花はグループから卒業することとなりました。 10月12日、13日のライブへも出演は致しません。皆さまには急なご報告となりましたことをお詫び
สมาชิกหมายเลข 719032
[สปอยล์] Nisekoi 216 " ความจริงคือ...."
(ออกเร็วแฮะ) แม่จิโตเกะ เล่าให้ฟังเกี่ยวกับหนังสือภาพ,และ อดีตของพวกแม่ๆก็เป็นเพื่อนร่วมชั้นกันมาก่อน แม่ราคุ เหมือนจะเป็นนักเขียนเดินทางรอบโลกเพื่อเขียนหนังสือ และ ดูเหมือนจะยังมีชีวิตอยู่ที่อเมริก
N-LittleFox
Nisekoi spoil มาริกะเหลือเวลาอีกไม่มากแล้ว
สวัสดีค่ะ เดี๋ยวเราจะมาทิ้ง spoil ให้อ่านกันนะคะ textJP ตัวเต็ม แปล textJP (ย่อ) รัคคุง.. ไม่ได้นะ ทาจิบานะอุจส่าห์ทำให้รัคคุงรักทาจิบานะจนวินาทีสุดท้าย แต่รัคคุงก็ยังรักโคซากิอยู่นั่นแหละ
สมาชิกหมายเลข 1923065
รวมวลีเด็ดจากเรื่องฝ่าพิภพไททัน (進撃の巨人) ภาคแรก
ในที่สุดอนิเมะเรื่อง shingeki no kyojin (進撃の巨人) หรือ ฝ่าพิภพไททัน ก็กำลังจะเริ่มฉายภาคสองต่อแล้ว ในโอกาสนี้เลยขอเอาวลีเด็ดต่างๆของภาคแรกที่รวบรวมไว้ในเพจ https://www.facebook.com/Animankyafu มาลง เร
phyblas
คอมเมนต์กองเชียร์ซัปโปโรเกี่ยวกับชนาธิป (Cerezo 3-1 Consadole)
ได้มีโอกาสเข้าไปอ่านกระทู้สดระหว่างเกมของกองเชียร์ Consadole Sapporo นัดที่ไปเยือน Cerezo Osaka วันที่ 5 ส.ค. 2560 เลยขอแปลมาให้อ่านกันครับ อันนี้คัดมาเฉพาะคอมเมนต์ที่เกี่ยวกับชนาธิปนะครับ และเป็นคอมเ
อ้วนๆกลมๆ
คอมเม้นท์แฟนบอลญี่ปุ่น+ซัปโปโร หลังเห็นฟอร์ม เจ-ชนาธิป ลงเล่นอย่างเป็นทางการนัดแพ้ เซเรโซโอซาก้า 1-0
แปลโดย Admin บ้านกีฬา เว็บไซต์อนุญาตให้เผยแพร่ได้ โดยลิงก์กลับมาที่ลิงก์ด้านล่าง ขอบคุณค่ะ http://www.bankeela.com/category/comment/ ความคิดเห็นของแฟนบอล คอนซาโดเล ซัปโปโร หลังเห็นฟอร์มของ เจ-ชนาธิ
เหนื่อย กว่าจะตั้งชื่อได้
The Voice Thailand タイで26年前の松崎しげるさんの歌が人気沸騰
สวัสดีครับ ทุกคนครับ พอดีไปเห็นข่าวตุ๊กตา ในเว็บไซต์ญี่ปุ่นเลยเอามาให้ดูกันเล่นๆ ครับ http://s.ameblo.jp/hiro-1/entry-11627211396.html?frm=theme 昨夜の10過ぎ、若いタイ女性から電話が掛かって来ました。若いとは言っても、71歳の僕よりも10歳
ดอกไม้สีเลือด
[สปอยล์ *เพิ่ม] Nisekoi 169 "Vacation"
เนื่องจากสปอยล์ออกเร็วเลยทำให้กระทู้ http://pantip.com/topic/33613210 ตกไปแล้ว เลยขออนุญาติตั้งใหม่ละกันนะคะ เป็น Text JP ตัวเต็ม, ลูกสาวท่าน ผบ. พาออกทะเล แถบๆมหาสมุทรแปซิฟิกในประเทศคิริบาส (หมู่เกา
N-LittleFox
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลให้หน่อยค่ะ ภาษาญี่ปุ่น
という訳で〜
成田までお見送りしてきました♪( ´▽`)
『心配かかてすいません』
とか
『アリガトウゴザイマス』
とかとか、
すげー言われたけどさ、
【自分がやられて嫌な事は人にもすんな!】
って母ちゃんに言われて育った結果、
逆もまた然り、という事で…
【もし自分がされて嬉しい事は人にもしてあげる】
と思っているので、要は俺の押し付け親切です
ザ!親切の押し売りです(笑)