หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คนที่เขาแปลซับไทยตามโรงหนัง เขาฟังตามตัวละครพูด เข้าใจอารมณ์โดยรวม แล้วแปลได้เลยไหมครับ (หรือว่าต้องมีซับอังกฤษช่วย)
กระทู้คำถาม
ภาพยนตร์
ภาพยนตร์ต่างประเทศ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ไม่ทราบว่า คนแปลซับไทยตามโรงหนังเขามีวิธีการแปลแบบไหนครับ
- ฟังออกทุกคำ เข้าใจความหมายโดยรวมทันที เหมือนฟังภาษาไทยนั่นแหละ แล้วมานั่งเรียบเรียงภาษาไทยให้เป็นภาษาพูดทีละประโยค
- ดูตัวละครพูด แล้วดูซับอังกฤษตามด้วย เพื่อความชัวร์ (คือยังไม่สามารถฟังได้ทั้งหมด) แล้วมานั่งเรียบเรียงภาษาไทยให้เป็นภาษาพูดทีละประโยค
สอบถามหน่อยนะครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
นัดเจอชาวต่างชาติ แต่ไม่เก่งภาษาเลย
ทำไงดี กลัวเขาไม่เข้าใจอะ เวลาเราคุยเราก็มีแปลบ้าง เราฟังออกได้ประโยคสั้นๆ พอยาวๆเราจับประโยคไม่ได้เลยคะ เรียบเรียงที่จะสื่อเขาไม่ถูกอะ TT คุยกันนานแล้วแต่ยังไม
สมาชิกหมายเลข 3536076
[คิดว่าสปอยล์] ถามความเห็นเรื่อง "ซับ" RoboCop ครับ
ผมเชื่อว่าหลายๆคนแน่นอน จะสะดุ้งกับซับประโยคแรกๆของหนัง ในตอนเปิดเรื่องที่เป็นรายการของตัวละคร Pat Novak ที่ชื่อ "The Novak Element" ซึ่งซับไทยของเราแ
สมาชิกหมายเลข 877219
คลิป game of thrones อันนี้มีซับไทยไหมครับ (ตัวละครให้สัมภาษณ์ดูฮาดี)
ramai
Digimon Adventure Last Evolution Kizuna พอจะมีวิธีที่จะได้ดูภาคญี่ปุ่นบ้างมั้ยคับ
ผมชอบที่จะดูในแบบที่มันมาเป็นoriginalของเรื่องนั้นๆเวลาดูภาคไทยมันดูแล้วมันรู้สึกอารมณ์เสียตลอด เป็น ญี่ปุ่นล้วนไม่มี ซับเลยก็ได้คับ ฟังออกคับ
สมาชิกหมายเลข 4906028
คำใบ้เหตุการณ์ใน civil war จาก hayley atwell
https://www.youtube.com/watch?v=qnVTipODh7c คือเราฟังประโยคข้อสุดท้ายไม่ค่อยออก ฟังออกแต่ black widow เลยอยากรู้ว่าเธอพูดว่าอะไรเหรอคะ ไม่รู้เจ๊แกพูดจริงหรือเล่
สมาชิกหมายเลข 863235
ภาษาอังกฤษประโยคแรกที่คุณฟังออกจากซีรีส์ ภาพยนตร์การ์ตูน คือประโยคใดครับ ?
ส่วนตัวฟังคำว่า Teacher ที่แปลว่าคุณครูออกครับ ได้ยินแล้วจำสำเนียงขึ้นใจเลย แล้วภาษาอังกฤษประโยคแรกที่คุณฟังออกจากซีรีส์ ภาพยนตร์การ์ตูน คือประโยคใดครับ
สมาชิกหมายเลข 3849695
การใช้ดิก Oxford Advanced Learner's Dictionary
-Oxford Advanced Learner's Dictionaryใช้ยังไงค่ะ อยากเก่งภาษาอังกฤษมากๆค่ะ มีคนแนะนำให้ใช้ดิกอันนี้ แต่ใช้ไม่เป็น เพราะภาษาอังกฤษไม่เก่งเท่าไหร่ จะเอามาเพื่อเรี
สมาชิกหมายเลข 873575
เคาะ แคะ สะกิด เกา ซับ Rose
EDIT1 ***ลองใส่คำแปลแล้วนะครับ ถ้าผู้รู้มาเห็นว่าผิดก็ขอคำแนะนำด้วยเน้อ อยากจะพูดเรื่องซับ LC ของค่าย Rose นิดนึงครับ คือ VOD ที่จ่ายๆ เงินกันอยู่นั้น เอาจริงๆ
สมาชิกหมายเลข 1426066
ใครแปลซับไทย Beauty and the beast เวอร์ชั่นคนแสดง นี้ครับเนี่ย
คือเพิ่งออกจากโรงฯมาเลย ไม่อยากจะใช้คำว่า แปลห่วยนะ แต่ส่วนตัวรู้สึกแปลได้แย่มาก ไม่ใช่เพราะผมฟังอังกฤษออกและคิดว่าควรแปลงั้นงี้ไรนะ (เพราะผมฟังไม่ออก ฮ่าๆ) แต่
hyde20
เรียนเขียน-พูดญี่ปุ่นที่ไหนดีครับ ?
พอดีว่าผมสนใจในภาษาญี่ปุ่นมานานแล้วครับ ผมจึงได้ฝึกฝนภาษาและเรียนเองจนสามารถอ่านออกและฟังได้ในบางประโยค หากประโยคไหนที่มีคำศัพท์ที่ไม่คุ้นหูไม่คู้นตาแล้วหละก็จะ
สมาชิกหมายเลข 1141306
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาพยนตร์
ภาพยนตร์ต่างประเทศ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คนที่เขาแปลซับไทยตามโรงหนัง เขาฟังตามตัวละครพูด เข้าใจอารมณ์โดยรวม แล้วแปลได้เลยไหมครับ (หรือว่าต้องมีซับอังกฤษช่วย)
- ฟังออกทุกคำ เข้าใจความหมายโดยรวมทันที เหมือนฟังภาษาไทยนั่นแหละ แล้วมานั่งเรียบเรียงภาษาไทยให้เป็นภาษาพูดทีละประโยค
- ดูตัวละครพูด แล้วดูซับอังกฤษตามด้วย เพื่อความชัวร์ (คือยังไม่สามารถฟังได้ทั้งหมด) แล้วมานั่งเรียบเรียงภาษาไทยให้เป็นภาษาพูดทีละประโยค
สอบถามหน่อยนะครับ