ขอความกรุณาช่วยตรวจเนื้อแปลเพลงไทยเป็นภาษาอังกฤษให้ทีค่ะ

กระทู้สนทนา
พยายามลองแปลด้วยตัวเอง แต่ก็รู้สึกว่ามันแปลกๆ แล้วดูความหมายไม่ค่อยจะตรงนัก แต่ว่านึกคำไม่ออกแล้วค่ะ ขอความกรุณาด้วยนะคะ

เพลง เกลียดใจที่ไปรักเธอ (I hate my heart for loving you)

อยากจะลืมความแค้น ที่แสนทุรนทุราย
Wanting to forget feud which makes me so painful

อยากตัดใจ ให้ลืมทุกสิ่ง
Wanting to give up and forget everything

ภาพเดิมๆ ตามหลอน เผาใจในชีวิตจริง
The past still haunts, burning my heart in the real life

ที่เธอทิ้ง ไว้ให้ฉัน
That you left to me

เกลียดใจที่ไปรักเธอ เกลียดคนที่ทำร้ายใจกัน
Hating my heart for loving you who hurts my heart

อยากลืมเรื่องราวที่ฉันเคย เจ็บอยู่ในใจ
Wanting to forget the thing that traps painfully inside my heart

อยากทำให้เธอได้รู้ ความปวดร้าวมันเป็นเช่นไร
Wanting you to know how the painful is

ต้องทนนานเท่าไรมัน จะลบเลือน
How long the torturing is to be obliterated

ร่องรอยแผลบาดลึก ฝังลงตรงกลางหัวใจ
The wound cuts deeply inside into my heart

แต่ทำไม ยังห่วงหา
But why I still care about you

เกลียดใจที่ไปรักเธอ เกลียดคนที่ทำร้ายใจกัน
Hating my heart for loving you who hurts my heart

อยากลืมเรื่องราวที่ฉันเคย เจ็บอยู่ในใจ
Wanting to forget the thing that traps painfully inside my heart

อยากทำให้เธอได้รู้ ความปวดร้าวมันเป็นเช่นไร
Wanting you to know how the painful is

ต้องทนนานเท่าไรมัน จะลบเลือน
How long my torturing is to be obliterated

เกลียดใจที่ไปรักเธอ เกลียดคนที่ทำร้ายใจกัน
Hating my heart for loving you who hurts my heart

อยากลืมเรื่องราวที่ฉันเคย เจ็บอยู่ในใจ
Wanting to forget the thing that traps painfully inside my heart

อยากทำให้เธอได้รู้ ความปวดร้าวมันเป็นเช่นไร
Wanting you to know how the painful is

ต้องทนนานเท่าไรมัน จะลบเลือน
How long my torturing is to be obliterated
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่