หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
///คำว่า opposite ในประโยคนี้ จะแปลเป็นไทยว่าอะไรครับ///
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
opposite ปกติจะแปลว่า ตรงกันข้าม ดูจากในดิคชันนารีแล้วก็ยังนึกคำแปลดีๆไม่ออกครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแนะนำแอพฯ สำหรับดูกล้องวงจรปิด ดิคชันนารี ให้ทีครับ
ตามหัวกระทู้ครับ ส่วนดิคชันนารี อยากได้ที่แปลญี่ปุ่น-ไทย ถ้ามีไทย-ญี่ปุ่นด้วย จะดีมากครับ
บุคคลผู้สูญหาย
รบกวนสอบถาม คำว่า Maverick กับ Larger Than Life หน่อยค่ะ
คือในดิคชันนารี บอกว่า Maverick คือคนที่ไม่ฝักใฝ่ฝ่ายใด แต่ในหนังเป็นเหมือนพวกนักพนัน ตกลงความหมายจริงๆคืออะไรคะ และ Larger than life นี่อยากทราบว่าใช้ในกรณีใดบ้างคะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
สมาชิกหมายเลข 876239
รีวิว Shell สวยแต่เปลือก (2025)
เป็นหนังที่จะว่าน่ากลัวก็ไม่ได้ว่าน่ากลัว จะว่าตลกก็ไม่ได้ขนาดนั้น ส่วนตัวดูแล้วไม่ได้รู้สึกว่ามันสุดทั้งสองด้าน เหมือนไปรอดูเขาเฉลยดนื้อเรื่องมากกว่า ตอนแรกแอบคิดว่าเขาจะเล่นเรื่องบิวตี้สแตนดาดมากกว่
รักโอโนดะ ซาคามิจิ
เพราะอะไร ศัพท์ภาษาอังกฤษที่ใช้ในการทำงาน ไม่สามารถเปิดดิคชันนารี หรือเสิร์ชจาก Google translate แล้ว แปลได้ตรงเลยครับ ?
เพราะอะไร ศัพท์ภาษาอังกฤษที่ใช้ในการทำงาน ไม่สามารถเปิดดิคชันนารี หรือเสิร์ชจาก Google translate แล้ว แปลได้ตรงเลยครับ ? เวลาคุยศัพท์ในการทำงานนี่ บอกตรงๆ ปวดหัวครับ เปิดดิคฯ ก็ไม่เจอที่ถูกต้อง ถ
tottui
ความหมายของ ตถาคต
ฟังมาว่า ตถาคต ถ้ามาแปลภาษาธรรมเข้าใจง่ายๆ ก็คือผู้มาเปิดโลกอันมืดมิดก็คือให้แจ้ง คำว่าตถาคตนี้แปลความหมายก็คือว่า ผู้มาเปิดของคว่ำให้มาเป็นของหงาย คือดึงจากคนมืดมาสู่โลกสว่าง “และก็นำความคิดเห็
สมาชิกหมายเลข 826195
คำศัพท์น่ารู้: ความหมายของ "สัตตานัง" ในสองบริบท (สร้างกับ เอไอ)
สัตตานัง เป็นศัพท์บาลีคำสำคัญที่ปรากฏในพุทธพจน์อันเป็นหัวใจของพระพุทธศาสนา แต่การใช้งานในบริบทที่ต่างกันอาจสร้างความสงสัยได้ เอกสารฉบับนี้มีวัตถุประสงค์เพื่ออธิบายความหมายและนัยสำคัญของคำนี้ใน 2 บริบท
สมาชิกหมายเลข 8933017
รบกวนช่วยหน่อยครับ สำหรับใครที่ทราบภาษาจีน
คำว่า อู๋หมิง ที่แปลว่า อมตะ ภาษาจีนเขียนอย่างไรหรือครับ คือใช้ตัวไหน ผมพยายามหาในดิคชันนารีไทย - จีน หรือหาตามอินเทอร์เน็ตแล้วแต่ก็ไม่เจอ เจอแต่คำอื่นๆ ที่มีความหมายเหมือนกันเฉยๆ อยากรู้มากว่าคำน
รินทรี
แก้ปัญหาการเขียน Writing ภาษาอังกฤษเวิ่นเว้อกำกวมหลายไอเดียในประโยคเดียวยังไงครับ
เวลาผมเขียน writing ตอนเตรียมตัวสอบ จะชอบเจอปัญหานี้ซ้ำแล้วซ้ำเล่ากับการที่ประโยคแม้จะดูคำศัพท์ดูน่าสนใจ มีเล่น hook ดึงดูดได้แต่ชอบตกม้าตายตรง ความ clarity ของการเขียนที่ไม่คอ่ยดีเท่าไหร่จนมันกำกวม จ
สมาชิกหมายเลข 6078782
สมัยนี้พวกโปรแกรมพจนานุกรมอังกฤษ-ไทย ยังมีขายกันอยู่หรือเปล่า (ต้องการใช้งานแบบออฟไลน์ครับ)
สมัยก่อนเห็นมีขายเป็นแผ่นน่ะครับ ตามห้าง เครื่องพีซีที่ผมใช้ไม่สะดวกต่อเน็ตครับ เลยต้องการใช้ดิคชันนารีแบบออฟไลน์เท่านั้น ส่วนพวกที่แจกให้ใช้ฟรีก็ล้วนแต่เป็นโปรแกรมเก่าเอามาติดตั้งใช้งานบนวินโดวส์ 10
สมาชิกหมายเลข 4656200
สามวันจากนารีเป็นอื่น?
ประโยคนี้พูดยังไงและแปลความยังไงบ้างคะ ระหว่าง สามวันจากนารี เป็นอื่น ( ผช ไปจากฝ่าย ผญ ผช เปลี่ยนไป ) สามวันจาก นารีเป็นอื่น ( ผช จากมา ผญเลยเปลี่ยนไป ) เราว่าหลายต้
สมาชิกหมายเลข 4956478
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
///คำว่า opposite ในประโยคนี้ จะแปลเป็นไทยว่าอะไรครับ///