พอดีว่าผมกำลังจะไปกวางโจวครับ เลยหาคำศัพท์ภาษาจีนไว้ช่วย แต่พอไปกดใน google translate มันไม่ตรงกับพวกเวปที่มีคนพิมพ์ไว้อ่ะครับ คือผมไม่รู้ภาษาจีนครับ เลยงงๆว่าอันไหนถูก คือผมตั้งใจใช้ google แปลแหละครับ เพราะจะได้พิมพ์ศัพท์ที่ต้องการไม้ต้องไปค้นหาตามเวป
เช่น ขอโทษ ครับ
对不起 อันน้ได้จากเวปอื่นครับ
抱歉。นี่ได้จาก google translate
ผมพอเข้าใจนะครับว่า google เรียงประโยคอังกฤษไม่ค่อยตรงถ้าเราพิมพ์ยาวๆ แต่ถ้าเป็นศัพท์ก็ไม่น่าพลาด ผู้รู้ช่วยด้วยนะครับ ขอบคุณครับ
คำศัพท์ภาษาจีนใน Google translate ถูกต้องไหมครับ
เช่น ขอโทษ ครับ
对不起 อันน้ได้จากเวปอื่นครับ
抱歉。นี่ได้จาก google translate
ผมพอเข้าใจนะครับว่า google เรียงประโยคอังกฤษไม่ค่อยตรงถ้าเราพิมพ์ยาวๆ แต่ถ้าเป็นศัพท์ก็ไม่น่าพลาด ผู้รู้ช่วยด้วยนะครับ ขอบคุณครับ