หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอถามกูรูภาษาอังกฤษเรื่องการใช้ as หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
วิชาการ
การศึกษา
คือเราเจอคำว่า as บ่อยมากในประโยค บางครั้งก็เเปลไม่ออก เพราะมันได้หลายความหมายเหลือเกิน
บางครั้งก็เเปลว่า ที่,ซึ่ง หรือเเปลว่า เช่น หรือเเปลว่าเสมือน
คือบางครั้งในประโยคเราไม่รู้ควรใช้ความหมายไหนน่ะค่ะ ถามในฐานะคนอ่อนภาษาอังกฤษอ่ะค่ะ
มีวิธี วิธีใช้ง่ายๆมั้ยคะ เพราะอ่านในอากู๋ก็ยังงงๆ เพราะเค้าเเค่ให้ความหมาย แต่ก็ไม่รู้อยู่ดีกว่ากรณีไหนควรเเปลว่าอะไรดี
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ประโยคภาษาจีนประโยคนี้เเปลว่าอะไรครับ
最恶毒的攻许 ประโยคนี้ อ่านว่า จุ้ยเอ้อตู๋เตอ กง สวี่ ใช่หรือไม่ครับ เเละเเปลเป็นความหมายว่าอย่างไรครับ ขอขอบคุณล่วงหน้าสำหรับคำตอบจากท่านผู้รู้ทุกท่านครับ
สมาชิกหมายเลข 2191538
ขอรบกวนผู้เชี่ยวชาญภาษาอังกฤษช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยนะคะ ขอบคุณมากค่ะ
ขอรบกวนผู้เชี่ยวชาญภาษาอังกฤษช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยนะคะ ขอบคุณมากค่ะ As you dock up the miles, it is designed to work in your engine. It ในที่นี้ หมายถึง น้ำม
ค่ำคืนนี้มีเพียงดาว
你糊弄鬼呢 เเปลว่าอะไรเหรอครับ
เจอมาจากหนังจีนเรื่องนึง เสริชหาความหมายทั้งภาษาอังกฤษทั้งภาษาจีนก็ไม่เจอ เจอใกล้เคียงสุดคือ 糊弄鬼呢谁相信 Who is gonna believe this เเต่ก็ยังจับความหมายของประโยคนี้ไ
สมาชิกหมายเลข 1826057
รบกวนชาวเหนือครับ คำว่า "เฮิน" เเละ "โตน" ในภาษาเหนือเเปลว่าอะไรครับ?
รบกวนชาวเหนือครับ คำว่า "เฮิน" เเละ "โตน" ในภาษาเหนือเเปลว่าอะไรครับ? เเต่ถ้าหาก2คำนี้ไม่มีความหมายตรงๆเลย พอจะยกตัวอย่างการใช้2คำนี้ ในการพ
สมาชิกหมายเลข 702308
ช่วยแปลหน่อย
Her sister and her good for nothing husband were as undursleyish as it was possible to be. ประโยคนี้มันแปลว่าอะไร มีความหมายแฝงหรือคำสแลงอะไรมั้ยเราแปลแล้วมันงง
สมาชิกหมายเลข 4479212
ชื่อนี้ไม่มีความหมาย??
สวัสดีค่ะ รบกวนพี่ๆ เพื่อนๆ ช่วยเราทีนะคะ คือว่ามีการบ้านให้วาดรูปเกี่ยวกับความหมายชื่อของตัวเองน่ะค่ะ แต่เราดั้นไม่รู้ความหมายชื่อของตัวเองน่ะสิคะ ชื่อของเราคื
ท่านไน้เจ้ายุทธภพ
Gay as shit and as f*ck แปลว่าอะไร
ถามความหมายครับ ประโยคลักษณะนี้คือความหมายทางลบ เหยียดเพศรึเปล่า หรือไม่ใช่ความหมายลบ แล้วแปลประมาณว่าอะไร
สมาชิกหมายเลข 3790827
ขอถามเกี่ยวกับภาษาญี่ปุ่นหน่อยค่ะ
วาตาชิวะ ซาเดกอมเดย์รึ เเปลว่าอะไรหร่อคะค้างคาใจมาก ใครรู้ช่วยตอบความหมายของประโยคนี้หน่อยค่ะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
สมาชิกหมายเลข 6124327
รบกวนสอบถามหน่อยค่ะ "มูลค่าหุ้นที่เรียกชำระแล้ว" หมายถึงอะไรคะ ตอนนี้สับสนค่ะ หาอ่านในอากู๋ก็น้อยเหลือเกิน
สวัสดีค่ะ กำลังหัดอ่านงบค่ะ สงสัยมาสักพักละค่ะ กับคำว่า มูลค่าหุ้นที่เรียกชำระแล้ว รบกวนอธิบายด้วยค่า ตัวเลขถ้าเพิ่มขึ้น น้อยลง จะดียังไงคะ ขอบคุณค่ะ
-Nattidapa-
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
วิชาการ
การศึกษา
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอถามกูรูภาษาอังกฤษเรื่องการใช้ as หน่อยค่ะ
บางครั้งก็เเปลว่า ที่,ซึ่ง หรือเเปลว่า เช่น หรือเเปลว่าเสมือน
คือบางครั้งในประโยคเราไม่รู้ควรใช้ความหมายไหนน่ะค่ะ ถามในฐานะคนอ่อนภาษาอังกฤษอ่ะค่ะ
มีวิธี วิธีใช้ง่ายๆมั้ยคะ เพราะอ่านในอากู๋ก็ยังงงๆ เพราะเค้าเเค่ให้ความหมาย แต่ก็ไม่รู้อยู่ดีกว่ากรณีไหนควรเเปลว่าอะไรดี