หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
แปลความหมายประโยคนี้เราทีสิ
กระทู้คำถาม
ปัญหาความรัก
Hurt Room
ความรักวัยรุ่น
ศาลาคนเศร้า
แอบรัก
.........Thanks for all comments....
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ความหมายของคำว่าน่าสมเพชคืออะไร???
ไม่รู้ว่าคนพูดรู้ความหมายแท้จริงหรือป่าวสรุปแปลว่าไรคะ
สมาชิกหมายเลข 7078543
ช่วยแปลความหมายของคำถามนี้ให้หน่อยค่ะ
คือ งง ๆ กับคำถามแบบนี้ค่ะ หมายถึงอะไร ? เคยไหมที่อยากจะพูดอยากจะคุยกับใครสักคน แต่หันไปไม่เจอใคร เพราะคนมันไม่เคยพูด ไม่เคยบอก ไม่เคยเล่า สิ่งที่ตัวเองกำลังเจอ เคยไหม ?
Lookgrade
คติประจำใจ
คติประจำใจของเพื่อนๆ มีอะไรกันบ้างฮะ หรือจะเป็น คำพูดที่สามารถสร้างกำลังใจต่างๆ ก็ได้ฮะ Thanks for all of Comments:)
สมาชิกหมายเลข 1221612
~ 10 คำ "ข อ บ คุ ณ" ภาษาอังกฤษที่ "ใช้บ่อยที่สุด" ~
ที่มา: https://goo.gl/uEYlkM *** 10 คำ "ขอบคุณ" ภาษาอังกฤษที่ "ใช้บ่อยที่สุด" **** ทุกคนคงรู้อยู่แล้วว่าคำว่า "Thank you" แปลว่า "ขอบคุณ" เราพูดกันบ่อยเหลือเก
มิสหลิงๆ
"ตัวอยู่ไหน ใจอยู่ไหน" ความหมายคืออะไรค่ะ
"ตัวอยู่ไหน ใจอยู่ไหน" ประโยคนี้มีความหมายว่ายังไง
สมาชิกหมายเลข 5270935
นิยามของคำว่า อย่าเอาใจลงไปเล่น??
ใครเคยตกหลุมรัก ความสัมพันธ์ชั่วคราวบ้าง อยากรู้ว่าใช้เวลานานเท่าไหร่ กว่าจะเดินออกมาจากความสัมพันธ์แบบนั้นได้ ขอสาระ ไม่เอา สาหร่าย
สมาชิกหมายเลข 5881015
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ เป็นอีกหนึ่งคำที่นักเรียนสับสนอยู่บ่อย ๆ คำนี้แปลได้หลายแบบ แต่โดยส่วนมาก even จะใช้ในการเน้นย้ำสิ่งที่พูด (โดยเฉพาะถ้ามันเป็นเรื่อง negative หรือเป็นข้อความด้านลบ) &nb
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
สอบถามเกี่ยวกับความหมายและไวยกรณ์ของประโยคนี้จากนิยายครับ
พอดีอ่านนิยาย The signature of all things อยู่ครับ แล้วเจอประโยคหนึ่ง "Evening arrived. The dining room was lit and china laid." ประโยคนี้แปลว่า "ตกเย็น ห้องอาหารสว่างไสวและถ้วยชามก
ตุ๊กตาแกะเน่าๆ
ช่วยแปลภาษาให้หน่อยครับ ระบบตอบรับอัตโนมัติเป็นภาษาอังกฤษฟังไม่ออก
สมาชิกหมายเลข 9167660
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ปัญหาความรัก
Hurt Room
ความรักวัยรุ่น
ศาลาคนเศร้า
แอบรัก
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
แปลความหมายประโยคนี้เราทีสิ