หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ฉันจะดำเนินการให้ หรือฉันจะดำเนินการต่อไป ภาษาอังกฤษ ใช้ว่าอย่างไรค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อยากทราบการตอบอีเมลล์เป็นภาษาอังกฤษ
พอดีต้องใช้อีเมลล์ในการทำงานส่วนมากเป็นภาษาอังกฤษ ถ้ามีคนส่งอีเมลล์มาแล้วเราอยากแค่ยืนยันกลับไปว่า ได้รับเมลล์แล้วจะรีบดำเนินการให้ จะใช้ประโยคไหนดีครับ รบกวนผู
สมาชิกหมายเลข 894280
[ENG] "พวกเราจะดำเนินการต่อไปเอง" ภาษาอังกฤษเขียนว่ายังไงเหรอครับ
อยากเขียนประโยคประมาณว่า ขอขอบคุณที่ให้ความร่วมมือ เราจะดำเนินงานจัดการประสานงานต่อเอง (คือได้รับเอกสาร แล้วจะดำเนินการประสานงานต่อเอง) ประโยคนี้แปลเป้นภาษาอังก
สมาชิกหมายเลข 922571
คำว่า "กำลังอยู่ในขั้นตอนการส่งประสานงาน" ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไรคะ ??
คำว่า "กำลังอยู่ในขั้นตอนการส่งประสานงาน" ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไรคะ ?? ขอขอบคุณมา ณ ที่นี้ ค่ะ
สมาชิกหมายเลข 974910
ถ้าเราจะตอบรับเป็นภาษาอังกฤษว่า ทราบแล้วครับ ในจดหมายนี่ เราควรจะตอบยังไงครับ
แบบเขาแจ้งมาว่ารับเราเข้าฝึกงานแล้ว (เป็นภาษาอังกฤษ) และต้องการใบขอความอนุเคราะห์จากทางมหาวิทยาลัย แล้วจะตอบกลับไป (ทางอี-เมล์) ว่ารับทราบแล้ว เราควรจะตอบอย่างไ
Tsutomu Rikimi
สอบเกี่ยวการเขียนอีเมลล์ภาษาอังกฤษ งานขาย
ช่วงต้นปีมีสินค้าใหม่เข้ามา จึงต้องแนะนำกับผู้ใช้งานหลายๆท่านและอื่นๆ จึงช่วยแนะนำหน่อย, ขอบคุณครับ 1.ขอแนะนำสินค้าที่ได้เข้ามาใหม่ หวังว่าจะช่วยให้ได้รับประโยช
สมาชิกหมายเลข 1046253
เมื่อได้รับอีเมล์ จำเป็นต้องตอบกลับว่ารับทราบหรือเปล่าครับ
คือผมเคยถูกสอนมาว่า การส่งอีเมล์มันไม่ใช่การแชท เมื่อผู้ส่งส่งออกไปแล้วมันก็การันตีว่าผู้ได้รับแน่นอน ดังนั้นเวลาผมได้รับเมล์จากเพื่อนร่วมงาน หากผมไม่มี comment
Mookoop
มีข้อสงสัยครับ คำว่า "การดำเนินการ" กับ "วิธีปฏิบัติงาน" เพื่อนๆใช้ภาษาอังกฤษคำว่าอะไร
ผมชอบแปลคำว่า การดำเนินงาน ว่า implementation ส่วน คำว่า วิธีปฏิบัติงาน ผมใช้คำว่า operational approach อาจแปลไม่ถูกต้องนั่ง เพื่อนๆใช้คำว่าอะไรที่น่าจะตรงกว่าน
Hidden Dragon
ขอความช่วยเหลือจากผู้ที่เก่งภาษาอังกฤษคะ
ถ้าต้องการตอบอีเมลลูกค้าเป็นภาษาอังกฤษว่า "จะประสานงานกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้องและดำเนินการให้โดยเร็วที่สุด และจะมีเจ้าหน้าที่ติดต่อกลับเพื่อแจ้งผลการดำเนิน
สมาชิกหมายเลข 1907130
การใช้ภาษาอังกฤษให้ถูกต้อง
มีเรื่องรบกวนถามเรื่องภาษาอังกฤษครับ กรณีที่เราต้องการเขียนว่า " ถ้าทำงานเสร็จแล้ว จะแจ้งให้คุณทราบภายหลัง" เราควรจะเขียนโดยใช้ tense อะไรครับ ระหว่าง
สมาชิกหมายเลข 881945
ภาษาอังกฤษพูดยังไง
ถ้าจะตอบว่า"รับทราบ ขอบคุณมากคะที่เตือนงานจะเสร็จก่อนปีใหม่แน่นอน"เป็นภาษาอังกฤษพูดว่ายังไงคะ
สมาชิกหมายเลข 1891639
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ฉันจะดำเนินการให้ หรือฉันจะดำเนินการต่อไป ภาษาอังกฤษ ใช้ว่าอย่างไรค่ะ