หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ไม่เข้าใจประโยคนี้ครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
Make sure you have your Daggers with you.
One never knows when need may arise.<----ประโยคนี้ไม่ค่อยเข้าใจครับ
ให้แน่ใจว่าคุณพกมีดไว้กับตัวนะ
ไม่มีทางรู้หรอกว่าอาจจะได้ใช้มันเมื่อไหร่ก็ได้ <---- แปลแบบนี้มั้ยครับ งง งง ตัวเอง
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"......: 04-23-2026 :: Miranda Lambert - Wranglers :......"
https://www.youtube.com/watch?v=ElVkQl55Zro "......: Miranda Lambert :: Wranglers :......" Hell hath no fury like a woman scorned When the knock down
JC2002
2ประโยคนี้แปลให้เข้าใจง่ายๆว่าอะไรคะ
May be you’ll find me in your own away กับ When you’re feeling down make sure i’m in town
สมาชิกหมายเลข 1014881
ช่วยเติมคำให้ประโยคสมบูรณ์หน่อยนะคับ
ช่วยเติมคำเหล่านี้ให้ประโยคสมบูรณ์ break down comfortably destination parking space passenger room run unlike the characters in some stories use very unusual me
สมาชิกหมายเลข 1653418
รบกวนช่วยแปลบทสนทนาอังกฤษบทนี้ให้ทีค่ะ>A<
It'll be over after this round. I shook it up. Okay, then I'm off the hook this round. Wow, this little one sure knows how to play cards. Are you a high roller?
YuicozulivE
เมื่อ ไหร่ ที่ เรา ต้องการ กันและกัน วันนั้นเราคงได้พบกัน ภาษาอังกฤษว่าอย่างไรครับ
When we need together. One day I may meet you. มั่วเอาครับ อย่างไรถึงจะถูกครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 4230538
ใครเก่งอังกฤษช่วยแปลเป็นคำอ่านไทยหน่อยเพลง The 1975 - Robbers อยากจะฝึกร้อง^^
She had a face straight outta magazine God only knows but you'll never leave her Her balaclava is starting to chafe And when she gets his gun he's begging, &quo
Chafahiiz
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ไม่เข้าใจประโยคนี้ครับ
One never knows when need may arise.<----ประโยคนี้ไม่ค่อยเข้าใจครับ
ให้แน่ใจว่าคุณพกมีดไว้กับตัวนะ
ไม่มีทางรู้หรอกว่าอาจจะได้ใช้มันเมื่อไหร่ก็ได้ <---- แปลแบบนี้มั้ยครับ งง งง ตัวเอง