หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอความช่วยเหลือจากท่านผู้รู้ภาษาญี่ปุ่น ช่วยตอบหน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาญี่ปุ่น
คืออยากทราบว่า เนื้อร้อง เพลงท่อนนี้...
"ถ้าหากว่าเธอคือฟ้า ฉันคือทะเล
จะเปรียบทะเล ดั่งความมั่นคง
หากแผ่นฟ้า เป็นรักที่ซื่อตรง
ทุกๆสิ่งจะคงนิรันดร์ ไม่ต่างกับเรา"
ถ้าเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่นแบบนี้ ถูกต้องมั้ยคะ?
ถ้าไม่ถูก ที่ถูกต้องเขียนยังไงคะ?
あなたが空であれば
そして、私は海だった場合
安定性として海の比較
空が愛に比べた場合、それは正直です
すべてが永遠のままになります
私たちの間に、それはそのようなものです。
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ ^___^
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ห้องเพลง**คนรากหญ้า** พักยกการเมือง มุมเสียงเพลง มุมนี้ไม่มีสี ไม่มีกลุ่ม............มีแต่เสียง 30/3/2015
***สวัสดีค่ะเพื่อนๆ ห้องราชดำเนินทุกคน*** กระทู้นี้ เป็นมุมพักผ่อน มุมนี้ไม่มีสี ไม่มีกลุ่ม.........แต่มีเสียง................... พรุ่งนี้ก็สิ้นเดือนมีนาคม กำลังเข้าสู่เดือนเมษายนแล้ว เดือนที่มีวันห
ชุนเทียน
ห้องเพลง**คนรากหญ้า** พักยกการเมือง มุมเสียงเพลง มุมนี้ไม่มีสี ไม่มีกลุ่ม............มีแต่เสียง 14/8/2015
***สวัสดีค่ะเพื่อนๆ ห้องราชดำเนินทุกคน*** กระทู้นี้ เป็นมุมพักผ่อน มุมนี้ไม่มีสี ไม่มีกลุ่ม.........แต่มีเสียง................... ห้องเพลงคนรากหญ้าเปิดขึ้นมามีวัตถุประสงค์ เพื่อ 1. มีพื้นที่ให้เพ
ชุนเทียน
@@@ เชิญโพสต์ภาพ 365 วันแห่งรัก ปีที่ 3 ภาพที่ 128/365 วันพฤหัสบดี @@@
128/365 ถ้าหากว่าเธอ คือฟ้า ฉันคือทะเล จะเปรียบทะเล ดั่งความมั่นคง หากแผ่นฟ้า เป็นรักที่ซื่อตรง ทุกๆสิ่งจะคง นิรันดร์ ไม่ต่างกับเรา... นางแบบ : ไรลี อายุ : 10 เดือน สถานที่ : สมุย สวัสดีชาวเดอะ
ฉันชอบคุณแน่ค่ะ
ห้องเพลง**คนรากหญ้า** พักยกการเมือง มุมเสียงเพลง มุมนี้ไม่มีสี ไม่มีกลุ่ม...มีแต่เสียง 15/3/2017 (อัญมณีประจำเดือนมีนา)
MC นู๋สร้างชาติ รับหน้าที่ค่ะ ที่จริงเคยนำเสนออัญมณีประจำเดือนมีนาคมไปแล้วค่ะ แต่ว่าเพื่อให้เข้าชุดกับราศีและดอกไม้ ก็เลยนำมาอีกครั้ง โดยเพิ่มเติมข้อมูลเข้าไปอีก อะความารีน (Aquamarine) พลอยประ
นู๋สร้างชาติ Gen Y
ขอรบกวนชาวพันทิปผู้ใจบุญช่วยแปลข้อความนี้ให้ผมหน่อยครับ
เป็นไปได้ผมอยากได้เป็น2ภาษาเลยครับ จีน/อังกฤษ ความรู้สึกครั้งแรกที่ฉันพบเธอจนถึง ณ ตอนนี้ยังคงพิเศษเหมือนเดิมไม่มีเปลี่ยนแปลง แต่มีสิ่งหนึ่งที่เพิ่มขึ้นมาคือ ฉันกลัวว่าเราจะไม่ได้พบกันอีก ฉันกลัวว่า
Jaibangbang
We Don't Eat - James Vincent McMorrow ... ความหมาย
...เป็นเพลงของ James Vincent McMorrow นักร้องนักแต่งเพลงชาวไอริช บันทึกลงในอัลบั้ม Early in the Morning พ.ศ. 2553 หากใครต้องการจะมีชีวิตรอด ต้องอ
tuk-tuk@korat
ใครรู้บ้างว่าเกมนี้มีชื่อว่าอะไรครับ
คือผมมีเกมหนึ่งที่อยากเล่นอีกครั้ง ซึ่งมันเป็นเกมที่ผมเคยเล่นเมื่อตอนผม 6 ขวบ ตอนนี้ผม 18 โดยเท่าที่ผมจำได้ -เป็นเกมหาของ(ในภาษาอังกฤษน่าจะเรียก Hidden object game ) -ในเรื่องเราเล่นเป็นผู้ชาย -มีเเมพ
สมาชิกหมายเลข 3308179
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอความช่วยเหลือจากท่านผู้รู้ภาษาญี่ปุ่น ช่วยตอบหน่อยค่ะ
"ถ้าหากว่าเธอคือฟ้า ฉันคือทะเล
จะเปรียบทะเล ดั่งความมั่นคง
หากแผ่นฟ้า เป็นรักที่ซื่อตรง
ทุกๆสิ่งจะคงนิรันดร์ ไม่ต่างกับเรา"
ถ้าเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่นแบบนี้ ถูกต้องมั้ยคะ?
ถ้าไม่ถูก ที่ถูกต้องเขียนยังไงคะ?
あなたが空であれば
そして、私は海だった場合
安定性として海の比較
空が愛に比べた場合、それは正直です
すべてが永遠のままになります
私たちの間に、それはそのようなものです。
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ ^___^