หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
I can't live without it
กระทู้คำถาม
หน้าต่างโลก
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
นักเขียนหนังสือ
อยากได้ประโยคภาษาอังกฤษที่เกี่ยวกับสิ่งของที่ขาดไม่ได้ สัก 5 ประโยค แบบที่มีเหตุผลประกอบค่ะ ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ เป็นอีกหนึ่งคำที่นักเรียนสับสนอยู่บ่อย ๆ คำนี้แปลได้หลายแบบ แต่โดยส่วนมาก even จะใช้ในการเน้นย้ำสิ่งที่พูด (โดยเฉพาะถ้ามันเป็นเรื่อง negative หรือเป็นข้อความด้านลบ) &nb
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
[♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP526 ♥♫♥♫
สวัสดีวันพุธตอนค่ำ ๆ ค่ะ ช่วงนี้มีฝนตกในหลายพื้นที่ ไปไหนมาไหนระวังกันด้วยนะคะ ♥♥♥ Without You ♥♥♥ No, I can't forget this evening Or your face as you wer
Angel Baby
Baby Come Back - Player ... ความหมาย
เป็นเพลงของวง Player ในปี พ.ศ. 2520 แต่งโดย Peter Beckett และ J.C. Crowley อัลบัม Player ขึ้นถึงอันดับ 1 ใน Billboard Hot 100 ในปี พ.ศ. 2521 https://www.youtube.com/watch?v=Hn-enjcgV1o YouTube /
tuk-tuk@korat
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP951 ♥♫♥♫
สวัสดีวันพฤหัสตอนค่ำ ๆ ค่ะ ★★★ I Don't Wanna Live Without Your Love ★★★ Thought it wouldn't matter If we didn't stay together, And if it was over, Maybe it was for the better. I was thinking I'd be
Angel Baby
金錢是不是萬能 ประโยคนี้แปลว่าอะไรหรอคับ ใครรู้ช่วยทีคับ
สมาชิกหมายเลข 935276
รบกวนเพื่อนๆช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
If it's in your blood, you can't get it out....พอดีมีเพื่อนเป็นคนต่างชาติเขาจะไปเที่ยวเมืองไทย แล้วเขาอยากจะไปสักลาย แต่เขาจะสักเป็นภาษาไทยเขาเลยให้เราช่วยแปลเป็นภาษาไทยให้หน่อย ไอ้เราก้อภาษาอังกฤษไม่
สมาชิกหมายเลข 922602
เทคนิคการแปลภาษาอังกฤษ (4)
Whaddup, bruh?! มาฝึกแปลกันต่อดีกว่า ใครที่ติดตามพาร์ทนี้อยู่แล้วน่าจะเข้าใจคอนเซปต์ Literal translation (แปลตรงตัว) กับ Free translation (แปลตามความหมาย) ดีละ กระทู้นี้จัดให้อีก 5 ประโยค มาดูว่าเร
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"a little" บางทีมันไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย (ในบางบริบทความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ)
"A little" บางทีไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย หรือ ตัวเล็ก (small in amount or size) บางทีความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ บางทีคำว่า a little มันแปลว่า "ไม่ต้องยับยั้งชั่งใจอย่างที่เคย แ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"......: Stay :: Rihanna ft. Mikky Ekko <<== ฟังเพลงนี้แล้วเกิดแรงบันดาลใจอยากเล่นเปียโนเป็นจังเลย :......&qu
มีท่านใดในห้องนี้เล่นเปียโนเก่ง ๆ บ้างคะ น่าจะเอาเพลงนี้ไปร้องพร้อมกับเล่นเปียโน คงจะเพราะน่าดูเลย ส่วนตัวแล้วฟังเพลงนี้นาน ๆ เพราะมากจนเกิดความคิดอยากไปเรียนเล่นเปียโนให้เป็นเรื่องเป็นราวไปเลยนะเนี่ย
JC2002
เทคนิคการแปลภาษาอังกฤษ (1)
What's cracking, y'all?! กระทู้นี้ว่าด้วยเรื่องการแปล มาฝึกสกิลการแปลกันต่อ เหมือนจะห่างหายไปสักพักละ ผมยังคงเน้นเรื่อง 'Literal translation' (การแปลแบบตรงตัว) และ 'Free translation' (การแปลแบบเอาคว
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หน้าต่างโลก
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
นักเขียนหนังสือ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
I can't live without it