หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนผู้รู้ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษเหล่านี้ให้ด้วยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
1. คู่สมรสมีคุณสมบัติตาม ป.พ.พ. บรรพ 5 พศ. 2519 ทุกประการ
2. คู่สมรสแต่งงานกันมาประมาณ 2 เดือน ยังไม่เกิดบุตรด้วยกันตามประเพณี
3. คู่สมรสไม่ประสงค์จะให้นายทะเบียนบันทึกเกี่ยวกับทรัพย์สินแต่อย่างใด
พยายามแปลทะเบียนสมรสจากภาษาไทยเป็นอังกฤษค่ะ ข้อสองกับสามพอแปลได้แต่อยากได้แบบสละสลวยค่ะ แต่ข้อหนึ่งนี่มึนสุดๆ
รบกวนผู้รู้ช่วยด้วยค่ะ ขอบพระคุณมากๆค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"ทะเบียนสมรส*เพศเดียวกัน*"คิดเห็นกันอย่างไรเห็นด้วยไหม และลองมาดูประโยชน์ของทะเบียนสมรส และเสวนาเรื่องนี้ดู by ทนายปภพ
"ทะเบียนสมรส*เพศเดียวกัน*"คิดเห็นกันอย่างไรเห็นด้วยไหม และลองมาดูประโยชน์ของทะเบียนสมรส และเสวนาเรื่องนี้ดู by ทนายปภพ หากท่านลองศึกษากฎหมายครอบครัว คุณจะพบว่า จุดประสงค์เกือบทั้งหมดของการจ
สมาชิกหมายเลข 3589078
รบกวนช่วยแปลบันทึกทะเบียนสมรส คร.2 ให้ด้วยค่ะ กลัวถูกตีกลับ
2. ก่อนจดทะเบียนสมรส ทั้งสองฝ่ายได้อยู่กินกันมาก่อนแล้วเป็นเวลา 2 ปีเศษ มีบุตรจำนวน 1 คน แต่ยังไม่มีหลักฐานจากประเทศมาเลเซียมาแสดง 3. เกี่ยวกับทรัพย์สิน ทั้งสองฝ่ายไม่ประสงค์ให้มีการบันทึก ฝ่ายชายเป็น
สมาชิกหมายเลข 5006777
ขอความกรุณาจากผู้รู้แปลเอกสารไทยเป็นอังกฤษให้หน่อยค่ะ อยากลองแปลด้วยตัวเองแต่ไปไม่รอดจริงๆ
แปลแค่ข้อความก็ได้ค่ะจะเอาไปรับรองกงศุลค่ะขอบคุณมากๆน่ะค่ะ🙏🙏🙏 1.คู่สมรสฝ่ายชายแป็นบุคคลสัญชาติอเมริกัน ถือหนังสือเดินทางสหรัฐอเมริกา เลขที่............. ออกโดยสหรัฐอเมริกาออกเมื่อวันที่.
สมาชิกหมายเลข 5185477
"ทะเบียนคู่ชีวิตเพศเดียวกัน"ความหวังที่ดูเลือนลางในไทย เรามาลองดูประโยชน์และโทษของทะเบียนสมรสเพศเดียวกันดู by ทนายปภพ
หากท่านลองศึกษากฎหมายครอบครัว คุณจะพบว่า จุดประสงค์เกือบทั้งหมดของการจดทะเบียนสมรส คือการสร้างทั้งสิทธิและหน้าที่ของคู่สมรส "เพื่อรองรับการมีบุตร และเพื่อรับประกันสวัสดิภาพไม่ให้เกิดปัญหากับตัว
สมาชิกหมายเลข 3589078
หนี้ร่วมระหว่างสามีภรรยา แม้ว่าจะก่อเพียงฝ่ายเดียว 🙃
หลังจากเราจดทะเบียนสมรสกับคนที่เรารักแล้ว 💕 (หรือไม่รักก็ได้ 5555+) ก็จะมีผลทางกฎหมายตามมามากมาย ไม่ว่าจะสถานะโสดที่จากไป สถานะสมรสโผล่มา สิ่งที่สามารถทำได้มากขึ้นแต่หน้าที่ความรับผิดชอบก็เพิ่มขึ้นเช่
Jean DD
รับรองบุตร กรณีแม่ชีวิตแล้ว
สวัสดีค่ะ ขอสอบถามเรื่องรับรองบุตรหน่อยค่ะ พ่อ(มีชีวิตอยู่)ได้จดทะเบียนสมรสกับภรรยาเก่ามีบุตร1คน แล้วเลิกรากัน(ไม่ได้หย่า)มาอยู่กินกับแม่หนูตกเกือบ30-40ปี หนูเป็นคนเลี้ยงดูบิดามาตลอด แล้วพ่อมีมรดกบางอ
สมาชิกหมายเลข 7337758
สอบถามการจดทะเบียนสมรสกับต่างชาติ และมีบุตรก่อนสมรส
สมาชิกหมายเลข 2852884
ขอความช่วยเหลือจากผู้รู้ด้วยค่ะ
สวัสดีค่ะ เราเอาเอกสารทะเบียนสมรถที่แปลเป็นภาษาอังกฤษแล้วแปลเป็นไทยไปรับรองที่กงสุล เอาให้เอเจนชี่แปลเอกสารให้แล้วไปยื่นเอกสารเอง วันแรกที่ไปยื่นแน่นอนอยู่แล้วเอกสารต้องมีการแก้ไข เราได้ให้ชื่อและนามส
สมาชิกหมายเลข 7179190
พาลูก1ขวบครึ่งไปเที่ยวสวิส สอบถามเรื่องเอกสารการยื่นวีซ่าเชงเก้นหน่อยค่ะ
จะพาลูกไปเที่ยวต่างประเทศ กำลังยื่นเอกสารขอวีซ่าเชงเก้นที่สถานฑูตสวิส ทีนี้ไม่แน่ใจเรื่องเอกสารในการยื่นค่ะ เพราะว่าเราโทรไปถามที่TLSมาหลายรอบแล้ว ไม่เคยบอกตรงกันเลยค่ะ ทำให้งงมากมาย 1. สูจิบัตร ต้อ
My Happiness
สอบถามเรื่องทำวีซ่าจีนแบบครอบครัว (Q1) ครับ
รูปการณ์อันนี้คือขอไปเพื่อไปอยู่กับภรรยาที่เมืองจีนครับ 1. อันนี้ต้องใช้เอกสารการสมรส + แปล และต้องมีเอกสารอื่นๆไหมครับ เช่น หลักฐานทางการเงิน 2. ค่าใช้จ่ายในการยื่นขอวีซ่านี้ประมาณเท่าไหร่ครับ 3. ออ
earnps
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนผู้รู้ช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษเหล่านี้ให้ด้วยค่ะ
2. คู่สมรสแต่งงานกันมาประมาณ 2 เดือน ยังไม่เกิดบุตรด้วยกันตามประเพณี
3. คู่สมรสไม่ประสงค์จะให้นายทะเบียนบันทึกเกี่ยวกับทรัพย์สินแต่อย่างใด
พยายามแปลทะเบียนสมรสจากภาษาไทยเป็นอังกฤษค่ะ ข้อสองกับสามพอแปลได้แต่อยากได้แบบสละสลวยค่ะ แต่ข้อหนึ่งนี่มึนสุดๆ
รบกวนผู้รู้ช่วยด้วยค่ะ ขอบพระคุณมากๆค่ะ