หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคนี้แปลว่าอะไรหรอคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
I'll stain my Blade with your Sin
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขอถามคำภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
คือเมื่อเช้าดู Celebrities Read Mean Tweets แล้วสงสัยว่า c**tbiscuit กับ w**k stain แปลว่าอะไรหรอคะ ประโยคเต็มคือ Oi gayboy I'm fed up to see your f**k ugly face on my tv, you c**tbiscuit. Oh, you're
สมาชิกหมายเลข 1163892
อยากทราบความหมายของประโยคนี้ค่ะ
You're my gal & I'm your fella, dress up in your frock of yeller, I'll look swell but you'll look sweller, settin' the woods on fire. Fella แปลว่าผู้ชายป่าวคะ อ่านดูรู้สึกว่ามันเป็น แสลง+สำนวนใช
สมาชิกหมายเลข 888800
ช่วยความแปลเนื้อเพลงภาษาอังกฤษหน่อยครับ
😺คือผมกำลังแปลเนื้อเพลงอยู่ แต่ผมไม่ค่อยเข้าใจความหมายที่เค้าต้องการจะสื่อ เนื่องจากบางทีแกรมม่าไม่ถูกต้อง วลี หรือ สำนวน ที่ผมไม่รู้ (ผมหามาก่อนแล้วนะ แต่หาไม่เจอ) ผมเลยอยากถามว่า เนื้อเพลงที่ผมแปลมั
สมาชิกหมายเลข 3053918
งงกับประโยคสนทนาค่ะ
A:You can leave your baggage in our storage space with a deposit. B:Isn’t my baggage enough of a deposit? 2 ประโยคนี้ลองแปลออกมาแล้วแต่ว่ามันแบบงงๆอะคะ มันแปลว่าอะไรหรอค่ะ
สมาชิกหมายเลข 6021247
“เมื่อเลือกแล้ว ก็ต้องยอมรับ” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ปกติจะเริ่มด้วยการแปลแบบตรงตัว แต่เนื่องจากประโยคนี้มันมีคำพูดสุดคลาสสิคที่เราใช้กันในภาษาอังกฤษอยู่แล้วครับคือ 📌 “You made your bed, now (you must) lie in it.” (คุณสร้างเตียงนี้ขึ้นมา คุณ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"อย่าเอาเป็นเยี่ยงอย่าง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ถ้าเราแปลตรงตัวอาจจะใช้ประโยคประมาณ “Don’t take (someone) as your role model." โดยวลี role model แปลว่า บุคคลที่เป็นแบบอย่างที่ดี (model อ่าน “ม๊อด-เดิ่ลฺ” (UK) หรือ &ldqu
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคนี้แปลว่าอะไรหรอคะ