หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
[[แปล]] รบกวนช่วยแปลข้อความในใบทะเบียนรับบุตรบุญธรรม ให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
สวัสดีค่ะ เรากำลังทำการแปลเอกสาร แต่ติดการแปลตรงบันทึกที่ทางเจ้าหน้าที่เขียนไว้ค่ะว่า
" ในการจดทะเบียนรับบุตรบุญธรรมครั้งนี้ ทั้งสองฝ่ายได้ทำด้วยความสมัครใจ
ข้า (ชื่อ-นามสกุลของแม่) กับ (ชื่อ-นามสกุลของเรา) ขอให้ถ้อยคำว่า ข้อความที่นายทะเบียนบันทึกและอ่านให้ข้าฯทั้งสองฟังแล้วนี้ ขอรับรองว่าเป็นความจริงทุกประการ จึงลงลายมือชื่อไว้ต่อหน้าพยานเป็นสำคัญ "
ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คู่มือลงทะเบียน บัตรคนจน ผ่านเว็บไซต์ ครบจบทุกขั้นตอน
เพื่ออำนวยความสะดวกสูงสุดให้กับประชาชน กระทรวงการคลังได้เปิดช่องทางการลงทะเบียนโครงการบัตรสวัสดิการแห่งรัฐ ปี 2568 ผ่านระบบออนไลน์ ซึ่งเป็นทางเลือกที่สะดวก รวดเร็ว และช่วยลดความจำเป็นในการเดินทางไปยัง
Magpies
การรับบุตรบุญธรรม
เมื่อปี 2545 น้องสาวกับน้องเขยได้รับเด็กมาเลี้ยง โดยที่เด็กคนนี้ไม่มีความเกี่ยวพันธ์เป็นเครือญาติกับน้องสาวและน้องเขยเลย เหตุที่แม่เด็กที่แท้จริงยกให้เพราะเลี้ยงไม่ไหวมีลูกเป็นภาระอีกหลายคน แต่กว่าจะด
สมาชิกหมายเลข 2922722
ขอความกรุณาจากผู้รู้แปลเอกสารไทยเป็นอังกฤษให้หน่อยค่ะ อยากลองแปลด้วยตัวเองแต่ไปไม่รอดจริงๆ
แปลแค่ข้อความก็ได้ค่ะจะเอาไปรับรองกงศุลค่ะขอบคุณมากๆน่ะค่ะ🙏🙏🙏 1.คู่สมรสฝ่ายชายแป็นบุคคลสัญชาติอเมริกัน ถือหนังสือเดินทางสหรัฐอเมริกา เลขที่............. ออกโดยสหรัฐอเมริกาออกเมื่อวันที่.
สมาชิกหมายเลข 5185477
สามีอยากรับลูกเราเป็นบุตรบุญธรรมให้ถูกต้องตามกฎหมาย
เรากับสามีอยู่ด้วยกันมาแล้ว 11 ปี จดทะเบียนสมรสมาได้ประมาณ 7 ปี ปัจจุบันเราอายุ 36 ปี สามีอายุ 30 ปี ไม่มีลูกด้วยกัน แต่เรามีลูกติดอายุ 17 ย่าง 18 ปี สามีีอยากรับลูกเราเป็นบุตรบุญธรรมให้ถูกต้องตามกฎห
สมาชิกหมายเลข 6226154
รบกวนช่วยแปลภาษาอังกฤษในทะเบียนสมรสให้หน่อยครับ โดนกงสุลตีกลับมา
สมาชิกหมายเลข 1104747
ลูกนอกสมรส ต้องรับหนี้จากสรรพกรมั้ย
คือพ่อเรามีเมีย2คน มีลูก4คน ลูกกับคนที่จดทะเบียน3คน นอกทะเบียน1(เรา) พ่อเราเสียแล้ว เราต้องรับหนี้จากสรรพากรมั้ยคะ รับรองบุตรพ่อเราก็ไม่ได้เซ็นนะคะ นามสกุลเราใช้นามสกุลแม่ เราต้องรับหนี้มั้ยคะ
สมาชิกหมายเลข 5525478
ขอคำแนะนำเรื่องการระบุข้อความในสัญญาจะซื้อจะขายที่ดินค่ะ(กระทู้ยาว)
พอดีมีคนสนใจที่ดิน(ที่นา)ของคุณแม่ และแจ้งว่าจะมาวางมัดจำภายในเดือนหน้า เราเลยลองหาแบบฟอร์มสัญญาจะซื้อจะขายจากหลายๆแห่ง แล้วมาปรับให้ตรงกับความต้องการ แต่ยังไม่แน่ใจว่ารัดกุมพอหรือยัง เลยอยากรบกวนให้ช
พจมารร้าย
การใช้เอกสารคร.2 ของทะเบียนสมรส
พอดีว่าจดทะเบียนสมรสกับสามี ตอนแรกไม่ได้เปลี่ยนนามสกุลตามสามี แต่พอมาทีหลังไปเปลี่ยนนามสกุลตามสามีแล้ว แล้วเราจะมีเอกสาร คร.2 บันทึกเพิ่มเติมการเปลี่ยนนามสกุลตามสามี ก็เลยอยากจะรู้ว่า เวลาเราจะยื่นเอก
สมาชิกหมายเลข 5923105
[EP-06] ขั้นตอนการทำใบรับรองสถานภาพสมรส
สำหรับการจดทะเบียนรับรองสารภาพการสมรส หรือการจดทะเบียนรับรองโสด สามารถไปยื่นขอเอกสารได้ที่ฝ่ายปกครองสำนักงานเขต หรือที่ว่าการอำเภอ ที่ท่านมีชื่ออยู่ในทะเบียนบ้าน (ทะเบียนบ้านของท่านอยู่เขตไหน อำเภอไหน
สมาชิกหมายเลข 7675156
[EP-05] เอกสารฝ่ายไทย ที่ใช้จดทะเบียนสมรสไทย-ลาว
ในการจดทะเบียนสมรสระหว่างคนไทย และคนลาวนั้น หลังจากคู่สมรสฝ่ายลาวได้ซื้อแบบฟอร์ม และนำไปผ่านขั้นตอนระดับนายบ้าน โดยให้นายบ้านเซ็น และประทับตรารับรองจากนายบ้านเป็นที่เรียบร้อยแล้ว ก็ได้เวลาของฝ่ายคู่สม
สมาชิกหมายเลข 7675156
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
[[แปล]] รบกวนช่วยแปลข้อความในใบทะเบียนรับบุตรบุญธรรม ให้หน่อยค่ะ
" ในการจดทะเบียนรับบุตรบุญธรรมครั้งนี้ ทั้งสองฝ่ายได้ทำด้วยความสมัครใจ
ข้า (ชื่อ-นามสกุลของแม่) กับ (ชื่อ-นามสกุลของเรา) ขอให้ถ้อยคำว่า ข้อความที่นายทะเบียนบันทึกและอ่านให้ข้าฯทั้งสองฟังแล้วนี้ ขอรับรองว่าเป็นความจริงทุกประการ จึงลงลายมือชื่อไว้ต่อหน้าพยานเป็นสำคัญ "
ขอบคุณค่ะ