หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สอบถามการแปล H.E. ในจดหมายราชการ หน่อยครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
คำว่า his/her excellency นะครับควรจะแปลเป็นคำว่า ท่าน เลยไหมครับ?
ตัวอย่างข้อความ
...in which I informed you of the appointment of H.E. Hilario G. Davide, Jr., the permanent Representative of the Republic of the Philippines to the United Nations,
ที่ข้าพเจ้าแจ้งท่านให้ทราบถึงกำหนดการนัดหมายของท่านฮิลาริโอ จี.............
(คำว่า appointment ในที่นี้ควรแปลว่า แต่งตั้ง หรือ ว่านัดหมายครับ)
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า Excellency/ Excellencies เวลากล่าวเปิดการประชุม หรือนำหน้าชื่อตำแหน่ง ควรแปลว่าอะไรครับ (และคำนี้ใช้เวลาไหนบ้าง)
ขอรบกวนถามครับ เวลาการกล่าวเปิดการประชุมระดับสูง เช่น good morning, Excellencies, distinguished participants, ladies and gentlemen หรือ การนำหน้าชื่อตำแหน่งนายกรัฐมนตรี ฯลฯ หรือในเอกสารระดับสูง เช่น E
Esprite
คำว่า "ฯพณฯ" หมายถึงอะไร? มีที่มาอย่างไร? ใช้อย่างไร? และในปัจจุบันยังใช้อยู่หรือไม่?
สมาชิกหมายเลข 2736938
Hon.Mr. ย่อมาจากอะไรคะ
ตามหัวข้อค่ะ ลองหาในอากู๋แล้วเจอแต่เกม Hon โหมด mmr - -* ทีแรกเดาว่าเป็น ฯพณฯ แต่มันก็ใช้คำว่า His Excellency อยู่แล้ว ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
doods!
His Excellency Sukavich Rangsitpol Education Minister ‘s Award
During his trip to the Philippines, H.E. Mr Sukavich Rangsitpol was conferred an Honorary Degree of Doctor of
สมาชิกหมายเลข 4718109
Script(สคริปต์)งานเลี้ยง/ปาร์ตี้ พิธีกรภาษาอังกฤษ
• ต้อนรับ Good evening ladies and gentleman, and a very welcome to the (ชื่องาน). (*หากเป็นงานบนเรือ) Ladies and gentlemen, Welcome aboard to the (ชื่องาน). As we are about to begin
สมาชิกหมายเลข 5054702
"Hair of the dog" สำนวนประหลาดในภาษาอังกฤษ (มีที่มาที่น่าสนใจ)
กระทู้นี้ขอเล่าเป็นนิทานเลยละกันครับ มันเริ่มตั้งแต่สมัย Hippocrates (ฮิปโปเครติส บิดาแห่งการแพทย์สมัยกรีกโบราณ) เขามีไอเดียการรักษาแบบหนึ่งคือ “similia similibus curantur” แปลเป็นภาษาอัง
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
International Award for Thailand from the 1995 Education Revolution by H.E. Mr. Sukavich Rangsitpol
International Awards for the Thai Educational Revolution (1995 Reform) 1996 – Honorary Doctorate in Education The Philippine Normal University conferred an Honorary Doctorate in Education upon P
สมาชิกหมายเลข 4718143
คำว่า " นก " ในความหมายแสลงของภาษาไทย จะแปลเป็นภาษาอังกฤษยังไงดี
ตามหัวข้อเลยครับ คิดจนตัน คิดคำแปลของมันไม่ออกเลย แบบบจะให้ความหมายของคำว่า นก ให้ฝรั่งฟัง พูดไม่ค่อยออก 5555+ เราเลยแปลไปว่า *nok is a slang which means a feeling of failing asking out for a date ใ
สมาชิกหมายเลข 2509685
การกรอก "Place of Birth" ใน DS-160 ครับ
"Place of Birth" ใน DS-160 ครับ ถ้าแปลตามตัวก็คือ City of Birth: อำเภอ State/Province of Birth: จังหวัด Country: THAILAND ไม่ทราบว่าควรกรอกแบบไหนดีครับ เพราะในใบ Confirmation Page แสดงแค
Ohng
ทำไม "input" ออกเสียงว่า "IM-put" (และทำไม in- ถึงกลายเป็น il-, ir ในคำว่า illegal และ irresponsible)
คำว่า "input" (แปลว่า การป้อนเข้า / ข้อมูลที่นำเข้า) เวลาออกเสียงจริง ๆ จะกลายเป็น "IM-put" ไป ทำไมเสียง /n/ มันกลายเป็น /m/ ในคำนี้ครับ? . ผมจะพยายามอธิบายว่า input มันกลายเป็น
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สอบถามการแปล H.E. ในจดหมายราชการ หน่อยครับ
ตัวอย่างข้อความ
...in which I informed you of the appointment of H.E. Hilario G. Davide, Jr., the permanent Representative of the Republic of the Philippines to the United Nations,
ที่ข้าพเจ้าแจ้งท่านให้ทราบถึงกำหนดการนัดหมายของท่านฮิลาริโอ จี.............
(คำว่า appointment ในที่นี้ควรแปลว่า แต่งตั้ง หรือ ว่านัดหมายครับ)