หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สอบถามการแปล H.E. ในจดหมายราชการ หน่อยครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
คำว่า his/her excellency นะครับควรจะแปลเป็นคำว่า ท่าน เลยไหมครับ?
ตัวอย่างข้อความ
...in which I informed you of the appointment of H.E. Hilario G. Davide, Jr., the permanent Representative of the Republic of the Philippines to the United Nations,
ที่ข้าพเจ้าแจ้งท่านให้ทราบถึงกำหนดการนัดหมายของท่านฮิลาริโอ จี.............
(คำว่า appointment ในที่นี้ควรแปลว่า แต่งตั้ง หรือ ว่านัดหมายครับ)
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า Excellency/ Excellencies เวลากล่าวเปิดการประชุม หรือนำหน้าชื่อตำแหน่ง ควรแปลว่าอะไรครับ (และคำนี้ใช้เวลาไหนบ้าง)
ขอรบกวนถามครับ เวลาการกล่าวเปิดการประชุมระดับสูง เช่น good morning, Excellencies, distinguished participants, ladies and gentlemen หรือ การนำหน้าชื่อตำแหน่งนายกรัฐมนตรี ฯลฯ หรือในเอกสารระดับสูง เช่น E
Esprite
คำว่า "ฯพณฯ" หมายถึงอะไร? มีที่มาอย่างไร? ใช้อย่างไร? และในปัจจุบันยังใช้อยู่หรือไม่?
สมาชิกหมายเลข 2736938
Hon.Mr. ย่อมาจากอะไรคะ
ตามหัวข้อค่ะ ลองหาในอากู๋แล้วเจอแต่เกม Hon โหมด mmr - -* ทีแรกเดาว่าเป็น ฯพณฯ แต่มันก็ใช้คำว่า His Excellency อยู่แล้ว ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
doods!
His Excellency Sukavich Rangsitpol Education Minister ‘s Award
During his trip to the Philippines, H.E. Mr Sukavich Rangsitpol was conferred an Honorary Degree of Doctor of
สมาชิกหมายเลข 4718109
Script(สคริปต์)งานเลี้ยง/ปาร์ตี้ พิธีกรภาษาอังกฤษ
• ต้อนรับ Good evening ladies and gentleman, and a very welcome to the (ชื่องาน). (*หากเป็นงานบนเรือ) Ladies and gentlemen, Welcome aboard to the (ชื่องาน). As we are about to begin
สมาชิกหมายเลข 5054702
การฟื้นฟูมาตรฐานการศึกษาระดับปริญญาตรีไทยเพื่อรองรับการพัฒนาประเทศในศตวรรษที่ 21
The Four Pillars of Sukavichinomics Keynote Address by His Excellency Mr. Sukavich Rangsitpol at the SEAMEO Council Conference The stability of the country is based on four principles. first is
สมาชิกหมายเลข 9287460
แผนแม่บทนโยบายปฏิรูปการศึกษายุคโลกาภิวัตน์ ปี 2538: เพื่อเตรียมพร้อมพลเมืองไทยสำหรับศตวรรษที่ 21
แผนแม่บทนโยบายปฏิรูปการศึกษายุคโลกาภิวัฒน์ ปี 2538: เพื่อเตรียมพร้อมพลเมืองไทยสำหรับศตวรรษที่ 21 His Excellency Mr. Sukavich Rangsitpol Minister of Education Royal Thai Government THAILAND EDUCATION
สมาชิกหมายเลข 9287460
โคลอมเบีย กับ โคลัมเบีย
ผมเชื่อว่าคนไทยจำนวนไม่น้อยนะ ที่ยังสับสนระหว่าง "โคลอมเบีย" กับ "โคลัมเบีย" (Colombia & Columbia) มาดูกันครับว่า สองคำนี้ ใช้ต่างกันยังไง กระทู้นี้ อาจช่วยให้เพื่อนๆ เลิกสับส
สมาชิกหมายเลข 8956716
ทรัมป์โมโหขอ ปรับขึ้นภาษีนำเข้าสินค้ากับทั่วโลกใหม่ เป็น 15% (จาก 10%) ของเมื่อวาน
Based on a thorough, detailed, and complete review of the ridiculous, poorly written, and extraordinarily anti-American decision on Tariffs issued yesterday, after MANY months of contemplation, by the
as12df
"Hair of the dog" สำนวนประหลาดในภาษาอังกฤษ (มีที่มาที่น่าสนใจ)
กระทู้นี้ขอเล่าเป็นนิทานเลยละกันครับ มันเริ่มตั้งแต่สมัย Hippocrates (ฮิปโปเครติส บิดาแห่งการแพทย์สมัยกรีกโบราณ) เขามีไอเดียการรักษาแบบหนึ่งคือ “similia similibus curantur” แปลเป็นภาษาอัง
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สอบถามการแปล H.E. ในจดหมายราชการ หน่อยครับ
ตัวอย่างข้อความ
...in which I informed you of the appointment of H.E. Hilario G. Davide, Jr., the permanent Representative of the Republic of the Philippines to the United Nations,
ที่ข้าพเจ้าแจ้งท่านให้ทราบถึงกำหนดการนัดหมายของท่านฮิลาริโอ จี.............
(คำว่า appointment ในที่นี้ควรแปลว่า แต่งตั้ง หรือ ว่านัดหมายครับ)