รบกวนแก้ไขจดหมายภาษาอังกฤษด้วยครับ

รบกวนแก้ไขจดหมายภาษาอังกฤษ มี 2 ฉบับครับ   

1.

Dear Sally,

Thanks for you letter. Due to my customers are mostly industry and to be honest with brands.
ขอบคุณสำหรับจดหมาย เนื่องจากลูกค้าฉันส่วนมากจะเป็นโรงงานอุตสาหกรรม และจะไม่ค่อยเปลี่ยนแบรนด์ที่ใช้

I think that would be difficult to marketing strategies for new brands.
ฉันคิดว่าเป็นการยาก ที่จะทำการตลาดแบรนด์ใหม่

However, if there are some customers ask for representing product.
อย่างไรก็ตาม ถ้ามีลุกค้าถามถึงสินค้าที่มาแทนกันได้

I will offer your products of courses, HONDA.
ฉันจะเสนอยี่ห้อHONDA ของคุณแน่นอน

best regards,


--------------------------------------------------------------------------------

2.

Dear Pimmy,

How are you. I am Rambo who was buying wipers with you.

My client notifies me that the wipers have stiff, so its can absorb thinner not well .
ลูกค้าฉันแจ้งว่า ผ้าเช็ดแข็งกระด้างและซับทินเนอร์ไม่ดี

Moreover it's mostly crumpled.
นอกจากนี้ ยังยับยู่ยี่เป็นส่วนมาก

Accordingly if the problems are not resolved, so that they have just cleared this stock and return to use TOYOTA brand .
ด้วยเหตุนี้ หากปัญหาไม่ได้รับการแก้ไข เขาจะเคลียร์แค่หมดสต็อกนี้ แล้วจะกลับไปใช้ยี่ห้อเดิม

I would like to deal with this customer continually.

Do you have a wiper that has quality compared with TOYOTA brand ?
คุณมีผ้าเช็ดที่คุณภาพเทียบเคียงกับยี่ห้อTOYOTA หรือไม่

If you have, please sell me a little for trial .

I am looking forward to hearing from you .

Best regards,
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  ภาษาต่างประเทศ ภาษาอังกฤษ
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่