หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สำนวนแบบนิยายแปลนี่มันเป็นอย่างไรหรือคะ สำนวนแบบไหนถึงจะใช้คำแบบนี้ได้ ช่วยเนะนำนิยายที่ใช้สำนวนแบนี้ทีซิคะ
กระทู้คำถาม
หนังสือนิยาย
หนังสือ
นิยายแปล
เรื่องสั้น
นักเขียนหนังสือ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแนะนำนิยาย เกี่ยวกับการแพทย์ หมอ แบบสมัยใหม่ให้หน่อยได้ไหมคะ ขอบคุณค่ะ
ต้องการหานิยายอ่าน เกี่ยวกับการแพทย์ หมอ แบบสมัยใหม่ค่ะ ขอบคุณค่ะ #นิยายแปล #ตามหานิยาย
สมาชิกหมายเลข 9281529
มีหนังฝรั่งเกี่ยวกับแวมไพร์เรื่องไหนเด็ดบ้าง??
คือเราดูเรื่อง twilight เพิ่งจบมันฟินมากดูจบหมดแล้วทุกซีซั่นเลยว่าจะไปหานิยายซื้อมาอ่านด้วยแต่มันเป็นภาษาอังกฤษไงเราอ่านภาษาอังกฤษไม่ออกแต่นิยายที่มันเป็นแปลภาษ
สมาชิกหมายเลข 9300426
อยากให้เพื่อนๆมาเล่าประสบการณืหลอนๆ สั้นๆก็ได้ค่ะ พอดีอยากได้ไอเดียไปแต่งเรื่อง
ถ้าคุณเล่ามาแล้วเราของอนุญาตนำไปแต่งนิยายเรื่องสั้นค่ะ จะแต่งลงใน med ขอบคุณนะคะ
สมาชิกหมายเลข 9309342
จักรวาล "มีสติหน่อยคุณธีร์" & "ใจเย็นหน่อยคุณโรม" เหมาะจะเอามาเล่นกับกิมมิค หรือมีม หนัง - ละคร "ผีไทย" ไหมคะ
หนังหรือละครผีไทยเก่า ๆ น่าจะมีสำบัด สำนวน โวคูณ โวหาร ของตัวเองอยู่บ้างน่ะค่ะ
อวัยวะชิ้นนั้น
รบกวนผู้รู้บอกแหล่งทีครับ
พอดีช่วงนี้ติดละครสั้นจีน แล้วรู้ว่ามันมาจากนิยายสั้นจียแล้วเห็นในติกตอก แอพนิยายแต่มันเสียตังค์ เช่น good novel แต่ดูแล้วชื่อจีนน่าจะแปลมา เลยอยากรู้ว่า เว็บนิ
สมาชิกหมายเลข 5587644
ทำไม A Song of Ice and Fire แต่ละเล่มถึงใช้นักแปลคนละคนครับ
ผมไม่ได้อ่านแปลไทยหรือต้นฉบับนะ เพราะเห็นว่าแต่งยังไม่จบ แต่การใช้นักแปลคนละคนในซีรี่ส์เดียวกัน มันจะอ่านได้ลื่นไหลหรอครับ แล้วทำไมคนแปลเล่มแรกถึงไม่แปลเล่มต่อไ
สมาชิกหมายเลข 7343391
ใครเคยอ่านเรื่อง "Claw Hand " บ้าง
อะไรคือราคาที่ต้องจ่าย? เหมือนสำนวนภาษาไทย "ได้อย่างเสียอย่าง" เรื่องนี้เป็นเรื่องสั้น อ่านนอกเวลาในวิชาภาษาอังกฤษ ของไทย หลักสูตร "American Engl
สมาชิกหมายเลข 6090120
ช่วยเนะนำนิยายหน่อยค่ะ
ช่วยแนะนำหน่อยยะคะ พอดีจะกลับไปเรียน ตปท. แล้วเลยอยากได้นิยายไทยไปอ่านแก้เหงา แต่ขอเน้นแบเศร้า ไม่แฮปปี้เอ็นดงก็ได้ค่ะ (เสพติดความเจ็บปวด?) แบบนิยายจีนแบบ "
สมาชิกหมายเลข 1691548
อยากสอบถาม คนอ่านงานของมุราคามิ กับสำนวนแปล
อยากลองอ่านงานของมุราคามิดู แต่ไม่รู้ว่าสำนวนแปลของใครน่าอ่าน เพราะเท่าที่ทราบ มีคนแปลงานของเฮียหลายคนเหมือนกัน อยากสอบถามคนที่เคยอ่านว่า ชอบสำนวนแปลของใครมากสุ
jazz..a.a.minor
หมดไฟแต่งแฟนฟิค
เราอายุ 15 ค่ะ บางทีเรามีอารมณ์ที่อยากจะแต่เรื่องๆนึงใน รอร วันนึงให้ได้สักตอนก็ยังดี แต่ พล็อตมาแล้วค่ะในหัวคือพร้อมหมด แต่พอแต่งเราไปต่อไม่ถูกเลย ไม่รู้ว่าจะใ
สมาชิกหมายเลข 8593948
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หนังสือนิยาย
หนังสือ
นิยายแปล
เรื่องสั้น
นักเขียนหนังสือ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สำนวนแบบนิยายแปลนี่มันเป็นอย่างไรหรือคะ สำนวนแบบไหนถึงจะใช้คำแบบนี้ได้ ช่วยเนะนำนิยายที่ใช้สำนวนแบนี้ทีซิคะ