อยากถามคนไทยในต่างประเทศ (หรือในไทย) ว่าเคยเจอคนไทย หรือคนเอเชีย ที่พูดภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ แล้ว(อาจจะไม่) มาเรียนภาษาไทยหรือภาษาเดิมของตัวเองตอนโตแล้วบ้าง
จขกท.เดาว่าใน ตปท. จะมีลักษณะนี้มากกว่า กรณีของคนไทย แบบว่าลูกเกิดที่ต่างประเทศ แล้วพ่อแม่อาจพูดภาษาอังกฤษกับลูก ไม่ได้หัดให้พูดไทย เลยพูดภาษาไทยไม่ได้ และไม่รู้ภาษาไทย
ไม่รู้สิ สำหรับ จขกท. แล้วรู้สึกแปลกๆ ที่จะเห็นคนเอเชียผิวเหลืองพูดภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ ไม่ว่าด้วยเหตุใดก็ตาม ผิดกับคนผิวดำ คนละติน หรือเชื้อชาติอื่น ที่เราเห็นเขาพูดอังกฤษเป็นภาษาแม่แล้วไม่ค่อยรู้สึกแปลกอะไรนัก
จขกท.เพิ่งรู้มาว่า ฯพณฯ ลี กวน ยู อดีตนายกรัฐมนตรีแห่งสิงคโปร์ผู้ล่วงลับ เขาเกิดในครอบครัวคนสิงคโปร์เชื้อสายจีนรุ่นที่ 4 (คุณทวดอพยพมาจากจีน)
เติบโตโดยพูดภาษาอังกฤษกับพ่อแม่ และเรียนในโรงเรียนที่ใช้ภาษาอังกฤษ เพิ่งมาเรียนภาษาจีนตอนอายุได้ประมาณ 30 ปี
(ช่วงอายุประมาณ 20 ปี เคยเรียนภาษาญี่ปุ่นและทำงานเป็นผู้แปล ช่วงที่ญี่ปุ่นยึดครองสิงคโปร์)
ทำให้เขาพูดอังกฤษเป็นภาษาแม่ เวลาให้สัมภาษณ์หรืออะไรก็จะใช้ภาษาอังกฤษเป็นหลัก
ต่างจากลี เซียน ลุง บุตรชายคนโตที่เป็นนายกคนปัจจุบัน ที่พูดภาษาจีนได้คล่อง (เคยเห็นคลิปตอนเขาให้สัมภาษณ์สื่อจีน)
เคยเจอคนไทย หรือคนเอเชียที่พูดภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ไหม
จขกท.เดาว่าใน ตปท. จะมีลักษณะนี้มากกว่า กรณีของคนไทย แบบว่าลูกเกิดที่ต่างประเทศ แล้วพ่อแม่อาจพูดภาษาอังกฤษกับลูก ไม่ได้หัดให้พูดไทย เลยพูดภาษาไทยไม่ได้ และไม่รู้ภาษาไทย
ไม่รู้สิ สำหรับ จขกท. แล้วรู้สึกแปลกๆ ที่จะเห็นคนเอเชียผิวเหลืองพูดภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ ไม่ว่าด้วยเหตุใดก็ตาม ผิดกับคนผิวดำ คนละติน หรือเชื้อชาติอื่น ที่เราเห็นเขาพูดอังกฤษเป็นภาษาแม่แล้วไม่ค่อยรู้สึกแปลกอะไรนัก
จขกท.เพิ่งรู้มาว่า ฯพณฯ ลี กวน ยู อดีตนายกรัฐมนตรีแห่งสิงคโปร์ผู้ล่วงลับ เขาเกิดในครอบครัวคนสิงคโปร์เชื้อสายจีนรุ่นที่ 4 (คุณทวดอพยพมาจากจีน)
เติบโตโดยพูดภาษาอังกฤษกับพ่อแม่ และเรียนในโรงเรียนที่ใช้ภาษาอังกฤษ เพิ่งมาเรียนภาษาจีนตอนอายุได้ประมาณ 30 ปี
(ช่วงอายุประมาณ 20 ปี เคยเรียนภาษาญี่ปุ่นและทำงานเป็นผู้แปล ช่วงที่ญี่ปุ่นยึดครองสิงคโปร์)
ทำให้เขาพูดอังกฤษเป็นภาษาแม่ เวลาให้สัมภาษณ์หรืออะไรก็จะใช้ภาษาอังกฤษเป็นหลัก
ต่างจากลี เซียน ลุง บุตรชายคนโตที่เป็นนายกคนปัจจุบัน ที่พูดภาษาจีนได้คล่อง (เคยเห็นคลิปตอนเขาให้สัมภาษณ์สื่อจีน)