หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลประโยคเป็นภาษาอังกฤษด้วยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
รบกวนกูรูภาษาอังกฤษช่วยแปลประโยคนี้ให้ด้วยค่ะ
" อายุป่านนี้แล้ว ยังไม่มีวุฒิภาวะ "
ขอบพระคุณอย่างสูงค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ไม่นึกว่ามีคนโง่ แยกไม่ออก (บล็อกกับลบ)
สวัสดีทุกคนวันนี้เราเล่าเรื่องตลกให้ฟัง เราได้คุยกับคนจีน มาเลเซียฯ น่าจะเป็นมาเลเชียเชื้อสายจีน บน Instagram สนทนากันได้แค่อาทิตย์เดียว เรารู้สึกเขาเป็นคนขาดวุฒิภาวะ ดูโง่โง่ ไม่ฉลาด คุยกันอยู่ดีๆจู่
สมาชิกหมายเลข 9174606
ควรทำยังไงกับระบบงานแบบนี้ 7-11 ?
สวัสดีค่ะ หนูได้ทำงานกับทาง7-11 มา1ปี ทำงานกับร้านเดิมหนูสบายใจมากๆ ไม่เคยมีปัญหาอะไรเลยค่ะมีปัญหาแค่ที่หนูไม่ค่อยสบายบ่อยๆช่วงปลายปี (2567ต้นเดือนธันวานป่วยโควิด 2568 พฤศจิกป่วยไข้หวัดใหญ่A) จนมาร้าน
สมาชิกหมายเลข 7289842
อายุ กับ วุฒิภาวะ. มันควรมาพร้อมกันไหม
ก็อยากทราบว่า. ถ้าเราเห็นคนไม่ดี. ควร ทำยังไง แบบไหน. ถ้าหากคุณโตกว่า มีอายุมากกว่า. ...ควรทำยังไง. จัดการยังไง หรือ วิธีจัดการยังไง ..
สมาชิกหมายเลข 9176188
ช่วยแปลภาษาให้หน่อยครับ ระบบตอบรับอัตโนมัติเป็นภาษาอังกฤษฟังไม่ออก
สมาชิกหมายเลข 9167660
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ
การใช้ even ในภาษาอังกฤษ เป็นอีกหนึ่งคำที่นักเรียนสับสนอยู่บ่อย ๆ คำนี้แปลได้หลายแบบ แต่โดยส่วนมาก even จะใช้ในการเน้นย้ำสิ่งที่พูด (โดยเฉพาะถ้ามันเป็นเรื่อง negative หรือเป็นข้อความด้านลบ) &nb
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
หายากคนที่มีวุฒิภาวะ เข้าใจมุมมองต่างกัน
โลกนี้มีสักกี่คนที่มีวุฒิภาวะ เข้าใจมุมมองต่างกัน ใช้เหตุผลรับฟัง ไม่ใช้อารมณ์ ไม่ดูหมิ่นฯความคิดเห็นต่างกัน ชีวิตประจำวันเจอแต่คน IQ ต่ำ
สมาชิกหมายเลข 9104598
คิดว่าอนาคต สงครามจะน้อยลงไปไหมครับ เพราะเด็กยุคใหม่ GenZ ขึ้นไป ไม่ชอบสงคราม ?
สงครามที่ผ่านมา ตังแต่อดีต จนมาถึงปัจจุบันนี้เริ่มจากผู้ใหญ่ ผู้นำประเทศ เป็นคนก่อทั้งนั้น แบบประโยคที่ว่า สงครามเป็นเรื่องของความขัดแย้ง ของผู้ใหญ่ แต่ให้ชายหนุ่ม ที่ไม่รู้จักกัน ไม่ได้ได้เกลียดกัน
สมาชิกหมายเลข 8118445
So far away but still so near แปลว่าอะไรกันแน่ครับ ?
คือผมดู Britain's Got Talent มาน่ะครับ แล้วไปเจอคลิป Calum Scott ร้อง Cover เพลง Dancing on my own ของ Robyn คือชอบมาก เพราะมาก โดยเฉพาะประโยค So far away but still so near มันเพราะแบบบอกไม่ถูก จึงได
เทพบุตรหน้าหยก
เพื่อนๆที่รู้ภาษาจีนช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่า. พลีสส
我是真的我真的爱你 你却时时刻刻在逃避 ประโยคนี้แปลว่าอะไรหรอคะ ขอบพระคุณคนที่ตอบมากๆเลยนะคะ ^^
สมาชิกหมายเลข 1197788
"The shop isn't open yet." หรือ "The shop isn't opened yet." (หรือ The shop hasn't opened yet???)
"ร้านยังไม่เปิด" ใช้ประโยคไหน??? - "The shop isn't open yet." - "The shop isn't opened yet." - "The shop hasn't opened yet." . . . . . ประโยคที่เราใช้ได้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลประโยคเป็นภาษาอังกฤษด้วยค่ะ
" อายุป่านนี้แล้ว ยังไม่มีวุฒิภาวะ "
ขอบพระคุณอย่างสูงค่ะ