หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยด้วยค่ะมีใครทราบความหมายของสำนวนภาษาอังกฤษ 3 บรรทัดนี้บ้างค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
การศึกษา
ติวเตอร์
นักแปล
ตามหัวข้อเลยค่ะ สำนวนนี้มีความหมายว่าอะไรหรือค๊ะ รบกวนผู้รู้ตอบทีค่ะ
To have a stake in something
To take (something) into account
To have something at someone’s disposal
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลคราวๆเกี่ยวกับที่ Apple ส่งมาให้หน่อยค่ะ
Hi Wichanat, Thanks for contacting us. I understand that you have been charged 99.99 USD for the content purchase within the app “Hungry Shark World”. I would want to look into any optio
สมาชิกหมายเลข 2254768
Buzz into a place นี่มีคำไทยแบบตรงๆคำไหนบ้างครับ?
Buzz into a place หรือ buzz in เป็นเหมือนสำนวน แปลว่า to push a button that opens a door latch electrically, allowing someone to use the door and enter. (The process creates a buzz while the latch is
ขนมพายเขียวหวาน
5 สำนวนเกี่ยวกับฝน (Idioms of Rain)
5 สำนวนเกี่ยวกับฝน (Idioms of Rain) สวัสดีจร้าาาาาา นี่ก็เริ่มเข้าหน้าฝนอย่างเป็นทางการแล้วเนอะ เรามาดูสำนวนที่เกี่ยวกับฝน (Rain) ในภาษาอังกฤษกันดีกว่า นำเสนอสำนวนง่ายๆ 5 สำนวน แต่ละสำนวนจะมีความหมาย
สมาชิกหมายเลข 3239689
"เปิดโปงความจริง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“เปิดโปงความจริง” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “To expose the truth” เป็นการแปลแบบตรงตัวเลย (expose = เปิดโปง) หรืออีกวลีที่ใกล้เคียงกัน (แต่เบาลงหน่อย) คือ “To uncover the tru
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
facebook ถูก Locked ทำงัยดี...
Login facebook แล้วทำมัยขึ้นยังงี้คะ Your account is temporarily locked. Someone recently tried to log into your account from an unrecognized device or location. Please verify if it was you who tried
สมาชิกหมายเลข 840565
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
การศึกษา
ติวเตอร์
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยด้วยค่ะมีใครทราบความหมายของสำนวนภาษาอังกฤษ 3 บรรทัดนี้บ้างค่ะ
To have a stake in something
To take (something) into account
To have something at someone’s disposal