หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ ยิ่งแปลยิ่งงงค่ะ ขอบคุณค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
The product referred to in the original report and this additional test report has not been re-tested since the original test and neither has a technical review of the original test report resulting in any technical changes been carried out.
ขอบคุณทุกท่านมากค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลข้อความจาก Agoda ทีครับ แปลใน Google แล้วยัง งงๆ
คือจอง รร. ที่ไต้หวันไป 3 คืน แล้วโดนแคนเซิล จองโดยยังไม่ได้ชำระเงิน ได้รับข้อความจาก Agoda ทาง email ตาามนี้ครับ "We are sorry to inform you that your hotel has advised us that they are unable
โปรดใส่นามแฝงที่ต้องการ
Russia has lost 88 aircraft since start of war -BBC
Ukraine's defence ministry has published its daily report on the conflict. Here are the main points: Russian forces 
สมาชิกหมายเลข 1476519
แปลทะเบียนบ้าน
"เข้ามาอยู่ในบ้านหลังนี้เมื่อ" ประโยคนี้ควรใช้ has moved หรือ has been moved ดี Has been moved to this house since. January 3, 1987
Phil x Nicholas
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ ยิ่งแปลยิ่งงงค่ะ ขอบคุณค่ะ
ขอบคุณทุกท่านมากค่ะ