หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
are being ใช้ยังไงคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
คืออ่านเจอในหนังสือค่ะ
ประโยคมันเป็น They are being led อย่างงี้มันต้องแปลเหมือนกันไหมคะ
แล้วมันต่างจาก They are led ซึ่งเป็น passive ยังไงคะ
ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
[รวมเรื่องลวงโลกตอนที่ 4] ผมถาม google a.i. ว่าคิดว่าผมไอคิวเท่าไหร่ มันตอบว่า 155 อ่ะสะใจมากๆ
ตอนที่ 4 ไม่มีนะครับ ไม่เขียนดีกว่าเดี๋ยวความซวยมาเยือน ใครอยากรู้จริงๆก็จ่ายเงินจำนวนที่มากพอควรมา ผมก็ซื้อได้เหมือนนักวิทยาศาสตร์ห่วยๆของนาซ่านั่นแหละหัวข้อกระทู้เรียกแขกเฉยๆ เหมือนทัมเนลปลอมๆในยูทู
สมาชิกหมายเลข 3992098
แปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
Luxuly cars with converted engines can only remain idle (ตรงประโยคนี้ค่ะ) and it is likely they are being presented for registration to avoid a higher tax bracket.
สมาชิกหมายเลข 869721
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
are being ใช้ยังไงคะ
ประโยคมันเป็น They are being led อย่างงี้มันต้องแปลเหมือนกันไหมคะ
แล้วมันต่างจาก They are led ซึ่งเป็น passive ยังไงคะ
ขอบคุณค่ะ