หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
การ์ตูนที่ต้นฉบับเป็นภาพสีทุกหน้า มาพิมพ์ขายในไทย (แปลไทย) ทั้งเล่มนั้นจะเป็นภาพสีเหมือนต้นฉบับรึเปล่า?
กระทู้คำถาม
การ์ตูน
หนังสือการ์ตูน
การ์ตูนญี่ปุ่น
การ์ตูนที่ต้นฉบับเป็นภาพสีทุกหน้า มาพิมพ์ขายในไทย (แปลไทย) ทั้งเล่มนั้นจะเป็นภาพสีเหมือนต้นฉบับ หรือเป็นขาว-ดำ ธรรมดาครับ?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ต้นฉบับเป็นภาพสี แต่ขายรวมเล่มเป็นเป็นขาวดำ?
พอดีผมพึ่งจะซื้อ มังงะมาจากงานหนังสือ แต่ในเล่มแรกของหลายๆเรื่องที่ซื้อมา ถ้าดูจากต้นฉบับมันน่าจะเป็นเป็นภาพสี แต่ทำไมรวมเล่มแปลไทยถึงออกมาเป็นสีขาวดำ... ? คือภ
สมาชิกหมายเลข 2011420
(ขอบ่น)ผ่าพิภพไททัน ฉบับลิขสิทธิ์วิบูลกิจ แปลไม่ดีเลย
เราดูอนิเมแล้วชอบเลยตั้งใจจะซื้อเก็บ อ่านแรก ๆ รู้สึกว่างง เลยคิดว่าเป็นเพราะเนื้อเรื่องมันตัดสลับไปมารึเปล่า แต่อ่านไปเรื่อย ๆ ชักไม่น่าใช่ แต่เป็นเพราะแปลไม่ด
Master of Mercy
Survival ต้องรอด Ver. SIC
สั้นๆ เอาแบบตรงประเด็น - แปล ไม่ได้รู้สึกว่าขัด หรือ แปลกๆ จริงๆ text เล่ม 1 มันค่อนข้างน้อยอยู่แล้ว เลยพูดอะไรได้ไม่มาก แต่ที่อ่านก็เฉยๆนะ ไม่ได้รู้สึกขัดตา -
เสียโสดให้หญิงร้าย
สำนักพิมพ์อ้างว่าที่หนังสือออกช้าเพราะ มีการ เช็คต้นฉบับกับต่างประเทศ -> หมายถึงอะไรครับ
หนังสือเล่มต่อออกช้า สำนักพิมพ์ตอบว่า เล่ม 2 ช้าเพราะเช็คต้นฉบับกับต่างประเทศ มันคืออะไรครับเขาเช็คกันอย่างไร ทำไมต้องเช็คด้วย ขอบคุณครับ
JEEPSHED
สรุป ดราม่า สำนักพิมพ์ไทย ตีพิมพ์การ์ตูนเรื่อง หงสาจอมราชันย์ แบบผิดลิขสิทธิ์มา 18 ปี
จากประเด็นที่สำนักพิมพ์ไทย ตีพิมพ์การ์ตูนเรื่อง หงสาจอมราชันย์ แบบผิดลิขสิทธิ์มา 18 ปี จนเมื่อวาน (26 มีนาคม 2026) เจ้าของลิขสิทธิ์จากไต้หวันได้ออกแถลงการณ์ประณ
Magpies
ทำไม A Song of Ice and Fire แต่ละเล่มถึงใช้นักแปลคนละคนครับ
ผมไม่ได้อ่านแปลไทยหรือต้นฉบับนะ เพราะเห็นว่าแต่งยังไม่จบ แต่การใช้นักแปลคนละคนในซีรี่ส์เดียวกัน มันจะอ่านได้ลื่นไหลหรอครับ แล้วทำไมคนแปลเล่มแรกถึงไม่แปลเล่มต่อไ
สมาชิกหมายเลข 7343391
หากคอมมิค มาเวล ดีซี และอื่นๆ กลับมาพิมพ์แปลไทยอีกครั้ง
ผมว่าสมัยนี้หนังฮีโร่ฮิตกันมากโดยเฉพาะค่ายมาเวล หากนำมาพิมพ์ใหม่ในรูปแบบภาษาไทยและอธิบายรายละเอียดในเล่มให้คนเข้าใจง่าย ว่าเหตุการณ์ไหนมาก่อน เล่มนี้จักรวาลอะไร
สมาชิกหมายเลข 6960378
LN เรื่อง การเดินทางของคุณแม่มด/The Journey of Elaina สนพ.ยังแปลต่ออยู่ไหม
กลับไปดูอนิเมะเรื่อง The Journey of Elaina แล้วอยากซื้อ LN มาอ่านมากเลยครับ แต่เห็นของญี่ปุ่นออกไป 20 กว่าเล่มแล้ว ของไทยเหมือนจะมีแค่ประมาณ 10 เล่มเอง เลยอยากถ
สมาชิกหมายเลข 9296190
“น้ำมะพร้าว” เป็นน้ำผลไม้ รสอร่อยหวานสดชื่น แต่ทำไมจึงนิยมเอาไว้ล้างหน้าศพ
“น้ำมะพร้าว” เป็นน้ำผลไม้ ที่แม้จะต้องใช้กรรมวิถีในการเปิดที่ยากอยู่บ้าง แต่ความอร่อยของมันก็คุ้มที่รอ มันมีรสชาติหวานหอมชื่นใจ ปัจจุบันมักนำไปผสมกับเครื่องดื่ม
ต้นโพธิ์ต้นไทร
HUNTERๆ รบกวนสอบถามคนที่ซื้อฉบับพิมพ์ใหม่หน่อยครับ
หมายถึงฉบับที่พิมพ์แบบญี่ปุ่นตามต้นฉบับตั้งแต่เล่ม 1 น่ะครับว่า 1 เขาแปลใหม่รึเปล่า ถ้าใช่แปลดีมั้ย 2 ถ้าใช้คำแปลเดิม เขามีการแก้คำผิดหรือคำแปลเพี้ยนรึเปล่า 3 เ
สมาชิกหมายเลข 787999
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การ์ตูน
หนังสือการ์ตูน
การ์ตูนญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
การ์ตูนที่ต้นฉบับเป็นภาพสีทุกหน้า มาพิมพ์ขายในไทย (แปลไทย) ทั้งเล่มนั้นจะเป็นภาพสีเหมือนต้นฉบับรึเปล่า?