หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
You want to stay at mine? แปลได้ว่าอย่างไรกันคะ?
กระทู้คำถาม
การเรียน
ชีวิตวัยรุ่น
ภาษาอังกฤษ
อยากทราบว่าแต่ละคนแปลประโยคนี้ได้ว่าอย่างไรบ้างคะ?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"The shop isn't open yet." หรือ "The shop isn't opened yet." (หรือ The shop hasn't opened yet???)
"ร้านยังไม่เปิด" ใช้ประโยคไหน??? - "The shop isn't open yet." - "The shop isn't opened yet." - "The shop hasn't opened yet." . . . . . ประโยคที่เราใช้ได
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ช่วยแปลประโยคนี้เป็นภาษาเกาหลีให้หน่อยค่ะ
if you spent a great deal of time in the Island, Which members do you want to stay with?
สมาชิกหมายเลข 3714213
samed accomodation
hi there, I am going back to thailand at the end of this month and I want to go to samed for weekend. And I want to stay at Had Sai Keaw or Ao Pai where would you recommend to stay with nice and clea
lekdeno
หนิง-จิน ควงคู่แถลงข่าว กิ๊กไฮโซ
หนิง-จิน ควงคู่แถลงข่าว กิ๊กไฮโซ http://www.youtube.com/watch?v=weTpfqe9cYE http://www.youtube.com/watch?v=-9oiHZw1hXU
สมาชิกหมายเลข 731175
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การเรียน
ชีวิตวัยรุ่น
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
You want to stay at mine? แปลได้ว่าอย่างไรกันคะ?