หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลประโยคนี้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
รบกวนหน่อยค่ะ
ถ้าเราจะพูดว่า 'ถ้าคุณไม่สะดวกที่จะคุย ก็ไม่เป็นไร' จะพูดเป็นภาษาอังกฤษว่ายังไงดีคะ
#ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลประโยคนี้เป็นภาษาจีนหน่อยค่ะ
เขาจับพิรุธหล่อนได้ในทันที/เขายังชอบทำอะไรเหมือนเด็กๆ สองประโยคนี้จะแปลเป็นภาษาจีนยังไงดีคะ
สมาชิกหมายเลข 1020435
Begin กับ Start ใช้ต่างกันอย่างไร
ทั้ง 2 คำก็แปลว่า เริ่ม ด้วยกันทั้งคู่แต่บางประโยคก็ใช้ begin บางประโยคก็ start เราเลยอยากมาถามค่ะ ว่าหลักการใช้มันแตกต่างกันตรงไหนคะ ? แล้วถ้าเราใช้ผิดจะเป็นไรกับรูปประโยคไหม๊คะ แล้วถ้าพูดผิดกับฝรั
สมาชิกหมายเลข 1940619
ความหมายของ ตถาคต
ฟังมาว่า ตถาคต ถ้ามาแปลภาษาธรรมเข้าใจง่ายๆ ก็คือผู้มาเปิดโลกอันมืดมิดก็คือให้แจ้ง คำว่าตถาคตนี้แปลความหมายก็คือว่า ผู้มาเปิดของคว่ำให้มาเป็นของหงาย คือดึงจากคนมืดมาสู่โลกสว่าง “และก็นำความคิดเห็
สมาชิกหมายเลข 826195
คำศัพท์น่ารู้: ความหมายของ "สัตตานัง" ในสองบริบท (สร้างกับ เอไอ)
สัตตานัง เป็นศัพท์บาลีคำสำคัญที่ปรากฏในพุทธพจน์อันเป็นหัวใจของพระพุทธศาสนา แต่การใช้งานในบริบทที่ต่างกันอาจสร้างความสงสัยได้ เอกสารฉบับนี้มีวัตถุประสงค์เพื่ออธิบายความหมายและนัยสำคัญของคำนี้ใน 2 บริบท
สมาชิกหมายเลข 8933017
มีใครรู้จัก บ.เกิดฉิมพลีที่เขียนหนังสือภาษาญี่ปุ่นไหมครับ
สวัสดีครับ พอดีปีก่อนไปเดินงานหนังสือแล้วไปเจอหนังสือเก่าชื่อ “เรียนภาษาญี่ปุ่น ภาค 1” โดย คุณ บ.เกิดฉิมพลี ตามรายละเอียดเล่มนี้ตีพิมพ์เมื่อปี 2538 แต่ลงวันที่ในคำนำ “๒๐ ธ.ค. ๐๔&rdqu
สมาชิกหมายเลข 3563993
นิยายหมอยาโคมแดง 13 เล่มนี้แปลแปลก จนอ่านแล้วขัดสุดๆ
หมอยานิยายเปลี่ยนคนแปลไม่ซ้ำจำไม่ได้ แก้ชื่อตัวละครก็หลายรอบ รู้ละว่านิยายญี่ปุ่นเซ็ตติ้งจีน มันมีปัญหาเรื่องออกเสียงชื่อ ในเรื่องเลยปนมั่วเลย พี่ชายจะชื่อจีน น้องชายจะชื่อญป แต่เล่มนี้ที่แปลกคือ กา
สมาชิกหมายเลข 2027886
ภาษาอังกฤษมันจะยากอยู่ตลอดไปถ้าเราไม่เข้าใจ "parts of speech" (หลักการใช้คำเดียวในหลาย ๆ ความหมาย)
ที่เราต้องแม่นเรื่อง parts of speech ก็เพราะคำศัพท์หนึ่งคำอาจจะทำได้หลายหน้าที่ (บางคำอาจเป็นได้ทั้งคำนาม กริยา และคำคุณศัพท์) ยกตัวอย่างเช่นคำว่า “positive” เราอาจคุ้นเคยคำนี้ในความหมาย
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
จาก 2016 สู่ 2026 ผ่านมา 10 ปีพอดี ถ้าย้อนเวลากลับไปได้อยากบอกอะไรตัวเองครับ
สวัสดีทุกท่านครับ เผลอแป๊บเดียว เราก็ก้าวเข้าสู่ปี 2026 กันอย่างเป็นทางการแล้ว พอมานั่งดูปฏิทินแล้วตกใจเหมือนกันครับ เพราะมันแปลว่าปี 2016 (พ.ศ. 2559) นั้นผ่านมาครบ 1 ทศวรรษ หรือ 10 ปีเต็ม ๆ พอดี
Person of Interest
ประโยคคำถาม "Who did it?" เราต้องตอบ "Me." หรือ "I did."
พูดถึงหัวข้อแกรมมาร์ระดับ beginner อย่างการใช้ “Pronoun” (สรรพนาม) กันสักหน่อยครับ แม้เป็นเรื่องง่าย ๆ (คงไม่มีใครสับสนกับการใช้ :), she, it) แต่อาจมีหลายจุดที่เราเผลอมองข้าม เป็นสาเหตุให
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ไม่รู้ว่าตัวเองเป็นไร
หนูรู้สึกว่าตัวเองมีกลิ่นตลอดเวลา ทั้งที่ตรวจแล้วไม่เจออะไร หนูเครียดมาก เพราะเวลาหนูไปรร.ไม่ว่าจะขึ้นบันไดหรือ เดิน นั่ง นอน ก็มีกลิ่น แล้วคนอื่นเวลาได้กลิ่น ก็จะมีปิดจมูก ดมยาดม แบบขัดจมูก และบางคน
สมาชิกหมายเลข 9045482
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลประโยคนี้หน่อยค่ะ
ถ้าเราจะพูดว่า 'ถ้าคุณไม่สะดวกที่จะคุย ก็ไม่เป็นไร' จะพูดเป็นภาษาอังกฤษว่ายังไงดีคะ
#ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ