หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคนี้ having จะสื่อถึงอะไรหรอครับ
กระทู้สนทนา
ภาษาอังกฤษ
-The old man resented having someone above him telling him what to do.
ผมงงตรง having กับ above ไม่รู้แปลว่าอะไรเลยอ่ะครับ เดาว่า Above น่าจะหมายถึงคนที่ตำแหน่งสูงกว่าเปล่าครับ แต่โครงสร้าง having someone ไม่เข้าใจเลย
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า Priceless ไม่ได้แปลว่า "ประเมินค่าไม่ได้" เสมอไป เรายังใช้มันอธิบายถึงการ "ทำหน้าเหวอ” ได้ด้วย
เช่นประโยค "His face was priceless when I told him the news!" นั่นเองครับ หากลองเข้าไปเช็กใน dictionary เราจะเห็นว่ามันมีอีกคำนิยามของ priceless คือ "extremely funny to see or hea
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
แรงส์!! เมอร์ฟีแนะซาลาห์ สมองคุณควรจะคิดได้ว่าควรลงมาช่วยเกมรับ OMG!!
แดนนี่ เมอร์ฟี่ อดีตกองกลางลิเวอร์พูล ออกโรงแนะให้ โมฮาเหม็ด ซาลาห์ ช่วยทีมในเกมรับมากกว่านี้ ถ้าอยากกลับมาท็อปฟอร์มอีกครั้ง "เขาไม่จำเป็นต้องไล่ทุกจังหวะหรอก แต่ที่ผ่านมานี่แทบไม่ได้ช่วยเลย&quo
สมาชิกหมายเลข 705088
ขอย้ำความสำคัญของเรื่อง parts of speech อีกสักกระทู้ครับ (อยากคล่องภาษาอังกฤษต้องแม่นเรื่องนี้ก่อนเลย)
ทำไมเราถึงควรจำ parts of speech (ชนิด/หน้าที่ของคำศัพท์) ให้ได้? ถ้าตอบแบบง่าย ๆ เลยก็คือ… "การที่เราจะพูด/เขียนภาษาอังกฤษออกมาได้ดี จำเป็นต้องรู้ว่าคำศัพท์คำนั้นมันเป็น “ชนิด&rdquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ถามหน่อยครับ แปลอังกฤษไม่ออกแหะๆ
Someone’s Redeeming talk คืออะไรครับ ไปเปิดDict มา redeeming มันเหมือนกับว่าพูดบางอย่างให้ดูแย่น้อยลงแต่ไม่ไม่รู้จะแปลส่วนนี้ยังไง อันนี้มาเป็นประโยคเลยครับ Other than having no complaints on
สมาชิกหมายเลข 4189120
7 เหตุผลทำไม 'ภาษาอังกฤษ' ถึงโคตรยาก!
What's cracking, y'all?! ความยากของภาษาอังกฤษเป็นที่รู้กันอยู่แล้ว แม้จะไม่ได้มีระบบตัวเขียนที่ซับซ้อนแบบภาษาอารบิค หรือเป็นภาษาสัญลักษณ์แบบภาษาจีน หรือมีเสียงประหลาด ๆ อย่างรัสเซีย ที่พูดถึง 3 ภา
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"โดนตลบหลัง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
"การตลบหลัง" หรือ “หักหลัง” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ในบริบทการโดนหักหลัง... ประโยคที่ตรงที่สุดคือ ✅ “She got stabbed in the back.” (โดนแทงข้างหลัง) ✅ “She got betr
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ช่วยเเปลหน่อยคับบทนี้เเปลยากมาก
Three young men were sitting playing cards in a tavern, when they heard a ringing outside. Someone must have died. Out of curiosity the eldest called out to a boy, Boy, who's dead?' u He replied, 'Wel
สมาชิกหมายเลข 5389337
Thank you for having me. แปลว่าอะไรครับ? สามารถใช้ในสถานการณ์ใดได้บ้าง?
ได้ดูคลิปสัมภาษณ์นางงามคนหนึ่ง ตอนจบการสนทนานางงามคนนั้นพูดว่า Thank you for having me. ผมจึงเดาว่าน่าจะแปลว่าชอบคุณที่เชิญฉันมา อยากทราบว่าจริง ๆ แล้ว Thank you for having me. แปลว่าอะไรครับ? แปลได้
สมาชิกหมายเลข 1441960
รบกวนช่วยแปลความหมายไพ่เซ็ทนี้หน่อยครับ
ผมกำลังจะลงสมัครทำงานในที่ที่ผมอยากได้ เปิดไพ่ออกมาได้แบบนี้ ผมจะได้งานนี้ไหมครับ ตำแหน่งไพ่ 1. Two of pentacles 2. Temperance 3. Two of wands 4. Nine of swords 5. The Hierophant 6. Queen of swords 7.
สมาชิกหมายเลข 775685
To do VS doing
คือไม่เข้าใจในเรื่องนี้อ่ะครับ เช่น Swimming across the river made him tried เราสามารถใช้ To swim across the river made him tried แทนได้ไหมครับ ในเรื่องของความหมายแตกต่างกันไหม อีกประโยคนึงครับ John i
สมาชิกหมายเลข 1483748
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคนี้ having จะสื่อถึงอะไรหรอครับ
ผมงงตรง having กับ above ไม่รู้แปลว่าอะไรเลยอ่ะครับ เดาว่า Above น่าจะหมายถึงคนที่ตำแหน่งสูงกว่าเปล่าครับ แต่โครงสร้าง having someone ไม่เข้าใจเลย