หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครรู้ภาษาช่วยแปลภาษาอังกฤษให้หน่อยคะ
กระทู้คำถาม
เพื่อนวัยเรียน
การเรียน
ชีวิตวัยรุ่น
ศาลาคนเศร้า
It is definitely something hard for me to take it now.
But being a gentleman, i will respect your decision.
It pains me seeing you being hurt.
I still hope you will treat me as a friend, cos i cherish this friendship very much.
ขอบคุณมากกกกค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
I don't really understand Thai language
I just wanna wrote this text to my ex thai wife mother my daughter I just wants the world to knows even we are divorced I'm still holding her love in my heart and I really can't forget about her 💔 eve
สมาชิกหมายเลข 7660986
คนเก่งจีนช่วยหน่อยคับ
ช่วยแปลเพลงนี้เป็นภาษาจีนให้หน่อยคับ Can you please tell me why? That it's so unfair To fall in love again Only to fade away... It's no fault of mine Being out there Im no emotionless But do you ca
สมาชิกหมายเลข 961042
“หวงวิชา” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำที่ใช้บ่อย ๆ ในความหมายนี้คือ 📌 “Gatekeeping” หมายถึงการที่บางคนคอยหวงแหนหรือกีดกัดคนอื่นไม่ให้เข้าถึงบางสิ่ง เช่นในประโยค “Why are people in this field always gatekeeping basic in
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
i hope that you said love me is true baek grim
เรื่องราวมีอยู่ว่าเราไปเจอเพลงนึงมาค่ะชื่อเพลงi hope that you said love me is trueร้องโดยbaek grimค่ะซึ่งเป็นเพลงที่เราฟังครั้งแรกแล้วชอบมากค่ะแต่หาซับและแปลไม่ได้เลยเพราะคนฟังไม่เยอะเลยค่ะ เราตั้งกระ
สมาชิกหมายเลข 8836677
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
เพื่อนวัยเรียน
การเรียน
ชีวิตวัยรุ่น
ศาลาคนเศร้า
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครรู้ภาษาช่วยแปลภาษาอังกฤษให้หน่อยคะ
But being a gentleman, i will respect your decision.
It pains me seeing you being hurt.
I still hope you will treat me as a friend, cos i cherish this friendship very much.
ขอบคุณมากกกกค่ะ