หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
อยากรู้ว่าภาษาอังกฤษ (หรือภาษาอื่นๆ) มีการเล่นมุกแบบไทยๆบ้างไหมครับ ?
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ยกตัวอย่างนะครับ ... เช่นพวกคำผวน ... มุกควายเล่นคำ มุกตึ่งโป๊ะ ... มุกแบบ ไวพจน์ เพร็ดตระพรึ่ด ? ไวพรึ่ด พจน์ตะเเพร่ด ? ... ใครพอรู้ หรือพอได้ยินมาบ้างไหมครับ ?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำผวนเป็นการเข้าใจภาษาไทยขั้น advance หรือเปล่า
คนไทยเราเล่นคำผวนกันได้ตั้งแต่เด็กๆ เหมือนมันเป็นความเคยชิน เราจำไม่ได้ด้วยซ้ำว่าเริ่มรู้จักเล่นคำผวนตั้งแต่เมื่อไหร่ แต่คือจำได้ว่า ได้ยินครั้งแรกก็เข้าใจเลยว่าหลักการผวนคำมันทำยังไง แต่ก็มีเพื่อนบ
kataholic
ภาษาต่างประเทศ มีคำผวนเหมือนภาษาไทยไหม
เช่นคำว่าเห็นหมี อย่างนี้ ไม่รู้มีชาติไหนเล่นคำผวนกลับแบบภาษาไทยได้บ้าง ห้ามตอบภาษาลาวนะ รู้กันอยู่แล้ว
อัลปลั๊ก
ดุ๊กดิ๊กวิมานเมขลาพร้อม... 5... 4... 3... 2... แอ๊คชั่น!
วิมานเมขลาสนุกดี ฮามาก มุกเหมือนจะตึ่งโป๊ะ แต่ขำมากมาย เสน่ห์นักแสดงลงตัว ตั้งแต่ดูเบลล่ามา ชอบเรื่องนี้ที่สุดละ กล้ามเนื้อใบหน้ากระตุกตามทุกครั้งที่ยัยลาล่าทำหน้าทำตา 555+
Guga
ทำไม ไข้ที่ชล = คนที่ใช่ ครับ
ครับ เห็นคนพูดกันมากมายในเพจ มุกเสีย่ว มุกตลก ผมหงุดหงิดทุกครั้ง 555 หรือผมเข้าใจผิดเองก็ไม่รุ้ หลักการผวนคำ "คนที่ใช่" มันควรเป็น "ใคที่ช่น" มากกว่า "ไข้ที่ชน&qu
สมาชิกหมายเลข 5790454
ภาษาอื่นมีการ ใช้คำผวน หรือคำสร้อยต่อท้าย แบบภาษาไทยมั้ย
แบบพวกคำผวนที่เราชอบเอามาพูดเล่นๆ กันกับคำสร้อยต่อท้าย เช่น พิลึก สร้อยด้วย กึกกือ กลายเป็นพิลึกกึกกือ ประมาณนี้ครับ ในภาษาอื่นเอาหลักๆในโลกนี้เค้ามีการเล่นคำแบบนี้มั้ยครับ
psychomantis
ช่วงโควิดแบบนี้ มีสินค้าอะไร ที่ทำให้ผู้ผลิต ผลิตแล้ว เหมือนกำลังบินได้บ้างคะ โปรดักต์ชวนฝัน โปรดักต์เทพ โปรดักต์ทองคำ
เป็นกระทู้ถามเอา energy เฉย ๆ ค่ะ อย่าเพิ่งรำคาญกันนะ จะมีตามมาอีกหลายกระทู้ บินนี่บินพั่บ ๆ นะ ไม่ใช่บิณฑบาต (ตึ่งโป๊ะ! มุกนี้จะแป้กไหมนะ)
อวัยวะชิ้นนั้น
ดู Thor : Ragnarok แล้วมีคำถามน่ะครับ
คืออยากทราบว่า แล้วก็ อีกเรื่องก็ ขอบคุณมากครับ คำถามในหัวเต็มไปหมด แต่ผมชอบนะ มุกตลกของภาคนี้เป็นอีกสไตล์นึงที่หนังมาเวลภาคก่อนๆไม่ค่อยใช้ ภาคก่อนๆ มันตึ่งโป๊ะแฮ่ไปหน่อย
สมาชิกหมายเลข 934856
๏ ... กลโคลงผวน ' พยัคฆ์ย่องหาคู่ ' ... ๏
จาก My Bloghttps://www.bloggang.com/viewdiary.php?id=noggoge&month=09-2012&date=03&group=1&gblog=61ความคิดเห็นที่ 2กลบทโคลงผวน " นางสิงห์ย่องยามเผลอ
นกโก๊ก
"รักจังเอย" ตัวอย่างล่าสุดที่เพิ่งปล่อยมา จะเรียกคนดูหรือจะไล่คนดู ตึ่งโป๊ะและไม่ขำเลยอ่ะ
พอดีเพิ่งดูตัวอย่างที่ปล่อยออกมาอันล่าสุด ที่บอกว่า เริ่ม 21 มีนาคม แล้วเป็นคำพูดเสี่ยวๆของพระเอก + ท่าเต้นของนางเอกเยอะๆ จงใจปล่อยมุกฝืด หรือว่าไงอ่าา คือมันดูไม่ขำเท่าไหร่นะ ตัวอย่างแรกยังน่าดูกว่า
สมาชิกหมายเลข 3426037
คนที่ตอนแรกบอกว่าจะไม่จีบแต่พอได้ยินเสียงแล้วเปลี่ยนใจ คุณว่าเป็นมุกหรือว่าเสียงมีอิทธิพลจริง ๆ คะ
คุณว่าเวลาคนฟังเสียงเราแล้วจะประทับใจมากขึ้นกี่ % คะ ถึงขั้นอยากจีบเลยเป็นไปได้ไหมคะ
สมาชิกหมายเลข 5019680
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
อยากรู้ว่าภาษาอังกฤษ (หรือภาษาอื่นๆ) มีการเล่นมุกแบบไทยๆบ้างไหมครับ ?