หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอความรู้ ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ appoint เติม s และไม่เติม s
กระทู้คำถาม
คนไทยในสิงคโปร์
คนไทยในอังกฤษ
คนไทยในอเมริกา
ภาษาอังกฤษ
We, Best Supply Company Limited, hereby
appoint
หรือ
appoints
คะ
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"หมดแล้ว หมดเลย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
คำว่า “หมด” ในภาษาอังกฤษคือ run out, empty, gone, to be used up ดังนั้นประโยคที่ตรงตัวและตรงความหมายกับ “หมดแล้ว หมดเลย” ที่สุดคือ 📌 “Once it’s gone, it’s gon
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
สอบถามเกี่ยวกับการขายสินค้ากับประเทศไนจีเรีย
อยากสอบถามท่านที่ทราบวิธีการขายและจัดส่งสินค้าไปประเทศ ไนจีเรียด้วย (ไม่เคยมีประสบการณ์ในการขายสินค้าในต่างประเทศ) พอดีผมไปลงขายสินค้าในเวป alibaba และมีคนติดต่อมา อยากทราบว่าแบบนี้เข้าข่ายหลอกลวงไหม
egos
รบกวนช่วยแปลให้หน่อยนะคะ อ่านแล้วไม่ค่อยเข้าใจน่ะคะ
7. The Owner shall inform Liability and Indemnification. 7.1 Owner hereby agrees to indemnify and hold harmless Companyagainst and in respect of any loss, damages, cost or expense (including reasona
คนเคยรักอั้ม
รบกวนตรวจสอบจดหมายภาษาอังกฤษด้วยครับ
รบกวนแก้ไขด้วยครับ Dear Sir/Madam, We are a trading company located in Thailand. Please quote your best price with MOQ for XYZ TAPE(160mm.), as per the attached file. Moreover, Please indicate the
เขาขาว
ทำไมประโยค All we are is dust in the wind ถึงมีทั้ง are และ is คะ?
จะว่าเป็นเรื่อง dependent กับ independent clause ก็ไม่น่าใช่ เพราะ All we are ไม่ได้อยู่ในรูปของ Participle clauses(เติมing กับรูปย่อpassive) ส่วนตัวเราเข้าใจประโยคนี้ค่ะว่าทำไมถึงใช้แบบนี้แต่หลานมาถา
สมาชิกหมายเลข 5753376
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
คนไทยในสิงคโปร์
คนไทยในอังกฤษ
คนไทยในอเมริกา
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอความรู้ ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ appoint เติม s และไม่เติม s
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ