คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
In this view different speakers will therefore experience the world differently insofar as the languages they speak differ structurally, and not even the most sophisticated linguist aware of all the subtleties of structural differences among languages can escape to see the world as it is rather as it is present through the screen of this language or that.
ดังนั้นในมุมมองนี้ ผู้พูดต่างๆจะเผชิญกับโลกในรูปแบบที่แตกต่างกันถึงขนาดที่ว่าภาษาที่พวกเขาพูดนั้นต่างกันทางโครงสร้างและขนาดที่ว่าไม่มีแม้แต่นักภาษาศาตร์ที่ชำนาญที่สุดซึ่งรับรู้ถึงความไม่ชัดเจนของข้อแตกต่างทางโครงสร้างในบรรดาภาษาทั้งหลายคนไหนสามารถหนีพ้น เพื่อเห็นโลกอย่างที่มันเป็นมากกว่าอย่างที่มันมีอยู่ผ่านม่านของภาษานี้หรือภาษานั้น
ใจความต้นตอที่เป็นอังกฤษอ่านแล้วเย่นเย้อดีครับทำให้แปลลำบาก ถ้าแปลทุเรศก็ขออภัย
ดังนั้นในมุมมองนี้ ผู้พูดต่างๆจะเผชิญกับโลกในรูปแบบที่แตกต่างกันถึงขนาดที่ว่าภาษาที่พวกเขาพูดนั้นต่างกันทางโครงสร้างและขนาดที่ว่าไม่มีแม้แต่นักภาษาศาตร์ที่ชำนาญที่สุดซึ่งรับรู้ถึงความไม่ชัดเจนของข้อแตกต่างทางโครงสร้างในบรรดาภาษาทั้งหลายคนไหนสามารถหนีพ้น เพื่อเห็นโลกอย่างที่มันเป็นมากกว่าอย่างที่มันมีอยู่ผ่านม่านของภาษานี้หรือภาษานั้น
ใจความต้นตอที่เป็นอังกฤษอ่านแล้วเย่นเย้อดีครับทำให้แปลลำบาก ถ้าแปลทุเรศก็ขออภัย
แสดงความคิดเห็น
ช่วยแปล ประโยคนี้หน่อยค่ะ T^T
อ่านยังไงก็ไม่เข้าใจ
อันนี้ที่อ่านแล้วแปลเอง
ในมุมมองที่แตกต่างกันนี้ผู้พูด ผู้พูดจะมีความชำนาญในเรื่องของภาษาบนโลกที่แตกต่างกัน พวกเขาพูดโครงสร้างที่ต่างกัน และไม่เว้นแต่ภาษาศาสตร์ที่มีความซับซ้อนมากที่สุดรู้ถึงบางโครงสร้าง ความแตกต่างระหว่างภาษาสามารถหลบเลี่ยงการใช้มองเห็นบนโลกที่มันเป็นได้ใช้มากกว่าเพราะปัจจุบันเราดูภาษาผ่าน.....
ช่วยหน่อยค่ะ