stop stressing จะแปลว่าอะไรดีคะ...??

กระทู้คำถาม
ชอบไปอ่านบทความภาษาอังกฤษแล้วก็เจอคำประมาณนี้ สงสัยว่าnativeเค้าจะแปลออกมาตรงตัวเรยหรือ...??

อย่างคำว่า stress ภาษาไทยก็แปลว่า เครียด
ประโยคที่เห็นบ่อยๆ จะเป็นประมาณว่า
i feel stressed.  ฉันรู้สึกเครียด
แล้วมันใช้ ing ไม่ได้ใช้ ed แบบนี้
stop stressing จะให้ความหมายว่าอย่างไรหรือคะ...

รบกวนผู้รู้อีกครั้งค่ะ...
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่