รบกวนช่วยแปลภาษาอังกฤษ

Using the metaphor of the network computer, he described the role of the Taiwan headquarter as a "server" that used its resourece  
to support "client"  business units, which controlled key operating activities. Under this conceopt of a compnay as a net work, business  units could leverage their own ideas or initiatives directly through other RBUs or SBUs without having to go through the
corporate center which was there to heop and mediate, not dicate or control. Shih believed that this model would
allow Acer to develop speed and flexibility as competitive weapons.
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  ภาษาต่างประเทศ ภาษาอังกฤษ นักแปล หนังสือ วิชาการ
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่