people are annoying in that way. แปลไงดี

คือประโยคก่อนหน้ามันพูดประมาณว่า ผชคนนึงมีลักษณะอย่างนั้น แต่เขาไม่เป็นแบบที่เห็น
แล้วมันก็ต่อว่า people are annoying in that way.
Facepalmอมยิ้ม08เม่าเนิร์ดพาพันขอบคุณ
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  ภาษาต่างประเทศ ภาษาอังกฤษ
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่