หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลหน่อยครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
นักแปล
ปรัชญา
วิชาการ
บทกวี
คำเฉลยแก้ปุจฉา รู้รักษาก็จริงจัง
ด้วยโรคเหลือกำลัง จึ่งมิฟังในการยา
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ถอดคำประพันธ์ / ภาพพจน์ มาณวกฉันท์ ๘
ล่วงลุประมาณ กาลอนุกรม หนึ่งณนิยม &n
สมาชิกหมายเลข 6155319
ขอชวนเพื่อนๆทุกคนมาอ่านบทกวีจีนแปลไทยที่ผมคัดสรรมาบอกเล่าเรื่องราวร่วม 27 ปีของผมในฐานะผู้ป่วยโรคซึมเศร้ากันครับ
ขอชวนเพื่อนๆทุกคนมาอ่านบทกวีจีนแปลไทยที่แต่งโดยผมกันฟรีๆครับ เป็นบทกวีไร้ฉัทลักษณ์ที่ผมคัดสรรมาบอกเล่าเกี่ยวกับชีวิตในฐานะผู้ป่วยโรคซึมเศร้าที่เคยเจ็บปวดกับโรคนี้ จนสามารถเติบโตก้าวผ่านความทรมานไปได้ท
สมาชิกหมายเลข 2198334
คำว่า เงินทองไม่เข้าใครออกใคร แปลว่าอะไรครับ
ใครพอทราบบ้างครับ
สมาชิกหมายเลข 2168238
ช่วยแปลประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยคะ
"ความสุขที่อยู่เหนือทุกสิ่งคืออิรสภาพ" หรือ "อิสรภาพคือความสุขที่อยู่เหนือทุกสิ่ง" ขอคำแบบเป็นทางการหรือปรัชญานะคะ ขอบคุณคะ
สมาชิกหมายเลข 4454490
โคลง "จารึกกระท่อมหยาบ"
"จารึกกระท่อมหยาบ"แปลงจากความเรียง “จารึกกระท่อมหยาบ” ของเล่าอู๋เสียะ นักปราชญ์และกวีเอกสมัยราชวงศ์ถัง ๏ ภูผาใช่ว่าเงื้อม จักลือ- ชื่อนาเทพสถิตจึงระบือ ชื่อล้
สมาชิกหมายเลข 2399531
💥❄️🌨 THE WEEKLY GLOVES วีคที่ 15 บทกวี#32 "ประวัติศาสตร์ให้อะไร" โดย ถุงมือ "ปุจฉา-วิสัชนา" 💥❄️🌨
เริ่มวีคที่ 15 ใกล้สงกรานต์หรือปีใหม่ไทยดั้งเดิมมาทุกที... ออกสตาร์ทด้วยถุงมือกวีเช่นเคยครับ บทกวีนี้ ผู้แต่งใช้วิธี "ถาม-ตอบ" ในตัวเสร็จสรรพ กรรมการจึงตั้งชื่อเป็นภาษาบาลีให้ว่า ถุงมือ &qu
WANG JIE (พฤษภเสารี)
ภาคพื้นผิวแห่งความเพ้อฝัน บทกวีที่ซ่อนเร้นความอัปลักษณ์
ไม่มีหรอกบทกวีที่อยากอ่าน โลกอีกด้านอาจม่านหมอกหยอกความฝัน ใครบางคนบ่นพร่ำเพ้อรำพัน กลืนน้ำตาที่เกินกลั้นรั้นลีลา ขณะฟังเพลงกวีเพื่อชีวิต จึ่งความคิดสับสนราวคนบ้า หลายคนเห็นอุทกภัยในดวงตา เธอเพ้อหาโลก
ขี้เมี่ยง ชาแนล
๏ ... ช่างซ่อม สร้างชีวิต ... ๏
https://www.youtube.com/watch?v=EX_KokkjfJA.16.35 น..๏ สบาย สบาย ทำไม จึงลำบากอย่าคิดมาก อยากสบาย ในตอนไหนเกิดมา จากความยากลำบาก ของใครแรกกำเนิด 
นกโก๊ก
* * * * * Ost Lost you forever - 等不到的等待 (การรอคอยที่ไม่สมหวัง) แปล * * * * *
Ost Lost you forever - 等不到的等待 (การรอคอยที่ไม่สมหวัง) https://www.youtube.com/watch?v=iwf-QbU2dU8 แปลฉบับ 884 เฉพาะฮุคค่ะ ==============================================================หมื่นแสนเ
สมาชิกหมายเลข 817884
จิตวิทยาอ่านใจคนขั้นสุด บทที่3
บทที่3 การเผชิญหน้าอย่างจัง เราสงสัยไวยากรณ์ 2 อย่างนี้ วอนผู้มีความรู้ช่วยตีความหน่อย 1.คำบอกเนื้อความ (content words) 2.คำเชื่อมโยง สองประเภทนี้คืออะไรหรอค่ะ
สมาชิกหมายเลข 8392698
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
นักแปล
ปรัชญา
วิชาการ
บทกวี
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลหน่อยครับ
ด้วยโรคเหลือกำลัง จึ่งมิฟังในการยา