หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยดูให้หน่อย แปลถูกไหม
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ฟังดูแปลกๆ นะ ยังคิดคำไทยไม่ออก ได้แค่นี้
Such learning methods encourage too great reliance upon the teacher.
วิธีการผลักดันในการเรียนการสอนที่ทำให้เกิดความเชื่อมั่นนั้นขึ้นอยู่กับครู
แปลแบบนี้ถูกไหม ? หรือมีวิธีแปลที่น่าอ่านกว่านี้
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Digital Disruption กับครูไทยในศตวรรษที่ 21
Teachers' Learning in a Changing World H .E . Mr . Sukavich Rangsitpol Minister of Education, Chiang Rai, Thailand 6 Jan
สมาชิกหมายเลข 4718109
Teachers' Learning in a Changing World H.E. Mr Sukavich Rangsitpol Minister of Education, Thailand
Annex II Teachers' Learning in a Changing World H .E . Mr . Sukavich Rangsitpol Minister of Education, Chiang Rai, Thail
สมาชิกหมายเลข 4689669
Sukavich Rangsitpol
Teachers' Learning in a Changing World H.E. Mr Sukavich Rangsitpol Minister of Education, Thailand The old saying, "Teachers
สมาชิกหมายเลข 4689669
Teachers' Learning in a Changing World H .E . Mr . Sukavich Rangsitpol Minister of Education Chiang Rai
http://www.seameo.org/vl/library/dlwelcome/publications/report/thematic/96symp31/96annex2.htm https://web.archive.org/web/20220904100222/https://www.seameo.org/vl/library/dlwelcome/photogallery/presid
สมาชิกหมายเลข 4440335
หลักการเหล่านี้ในปี 2539 มีความสำคัญและทันสมัยยิ่งกว่าเดิม ในโลก หลังโควิด และ การเปลี่ยนแปลงจาก AI
SUKAVICHINOMICS : TEACHER REFORM 1. The Central Thesis: Educational Reform Begins with Teachers’ Learning Sukavichinomics underscores a powerful idea: classroom transformation is impossib
สมาชิกหมายเลข 8415605
ประโยค "You're too kind." ไม่ได้เป็นการสื่อว่า "คุณใจดีเกินไป..."
เวลาฝรั่งพูดว่า "You're too kind." คือเขาต้องการให้เรา "ใจดีน้อยลง" หรือเปล่า? ประโยคนี้มันแปลตรงตัวว่า "คุณใจดีเกินไป" ก็จริงอยู่ แต่นั่นไม่ใช่สิ่งที่ผู้พูดจะสื่อครับ เร
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
เขียนคำสั่ง AI ChatGPT Prompts แนวคิดการสร้างรายได้สำหรับช่องสตรีมเกม
1. ข้อมูลคำสั่ง ChatGPT Prompts: "Brainstorm creative methods for monetizing a gaming livestream channel, such as sponsored&n
นักการตลาดมันไม่หมู
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยดูให้หน่อย แปลถูกไหม
Such learning methods encourage too great reliance upon the teacher.
วิธีการผลักดันในการเรียนการสอนที่ทำให้เกิดความเชื่อมั่นนั้นขึ้นอยู่กับครู
แปลแบบนี้ถูกไหม ? หรือมีวิธีแปลที่น่าอ่านกว่านี้