หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนถามค่ะ แปลข้อความ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ไทย
ราคาข้างต้นไม่รวมภาษีมูลค่าเพิ่ม 7% ทั้งนี้บริษัทตกลงให้ผู้เช่าหักภาษี ณ ที่จ่ายอัตราร้อยละ 3 เพื่อนำส่งกฏหมายต่อไป
แปลได้ว่า
3.6 The above prices do not include 7 percent VAT. The Company agreed that The User will withholding Tax at rate of 3 percent.
ประโยคนี้ใช้ได้ไหมคะ ต้องแก้ไข/เพิ่มเติมอะไรไหมคะ??
ขอบคุณค่า
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
กฎใหม่! ภาษีนำเข้าสินค้าออนไลน์ สั่งของต่างประเทศบ่อยต้องรู้
เดี๋ยวนี้การสั่งของจากต่างประเทศผ่านแอปฯ ชื่อดังทำได้ง่ายมากค่ะ แต่หลายคนมักจะลืมคำนวณ "ค่าภาษี" เพิ่มเติม ทำให้บางทีราคาสินค้าที่ดูเหมือนถูก กลับแพงขึ้นมาทันทีเมื่อมาถึงไทย มาดูเกณฑ์ปัจจุบั
สมาชิกหมายเลข 8418955
คลังเตรียมชงรัฐบาลใหม่ ปฏิรูปโครงสร้างภาษี ขึ้น VAT เป็น 8.5%
รัฐบาลใหม่ จะกล้าไหม KEY POINTS กระทรวงการคลังเตรียมเสนอแผนปฏิรูปโครงสร้างภาษีต่อรัฐบาลชุดใหม่ เพื่อเพิ่มรายได้และสร้างความยั่งยืนทางการคลัง ข้อเสนอหลักคือการทยอยปรับขึ้นอัตราภาษีมูลค่าเพิ่ม (VAT)
parn 256
รบกวนพี่ๆใจดีฝึกภาษาอังกฤษผ่านการเเปลให้ผมด้วยครับ จากvoa นะครับ EU Agrees to $1.3 Trillion Budget
The MMF sets the EU’s total spending at $1.3 trillion. That represents one percent of the total income of EU members. Members agreed to reduce total spending by over three percent for the period
nonperfect
คลังส่งสันยานขึ้นvatและพาสีน้ำมัน
คลังส่งสัญญาณชัดขึ้น VAT 1.5% ปี 2571 เต็ม 10% ปี 2573 พร้อมเก็บภาษีน้ำมันเพิ่ม 1 บาทต่อลิตรปี 2570 . รัฐบาลเดินหน้าปรับโครงสร้างการคลังครั้งสำคัญ ตั้งเป้าเพิ่มรายได้รัฐและลดการขาดดุลลงอย่างต่อเนื่อง
สมาชิกหมายเลข 8279561
จากข่าวที่กลุ่ม Nortrust จะขายหุ้น fossil fuel เมื่อปลายปีที่ผ่านมา เริ่ม fall 2018 คิดว่าเค้าจะเหมา PTT BCP ด้วยมะฮะ
FALL 2018 = กันยา-ตุลาคมนี้ เอ่อ สองบริษัทของผมจะโดนมะฮะ https://www.bloomberg.com/news/articles/2017-11-16/norway-s-1-trillion-wealth-fund-wants-out-of-oil-and-gas-stocks World’s Biggest Weal
Wilbraham10
ลาวปรับ VAT จาก 7% เป็น 10%
MGR Online - "ทองลุน สีสุลิด" ลงนามในรัฐบัญญัติปรับเพิ่มอัตราภาษีมูลค่าเพิ่มจาก 7% เป็น 10% โดยให้มีผลทันที เพื่อหารายได้เพิ่มเข้าระบบงบประม
as12df
สินค้านำเข้าทุกชิ้น! ต้องเสียภาษี ‘ศุลกากร’ เริ่ม 1 ม.ค.69 — สั่งของจากจีนเตรียมจ่ายเพิ่ม?
ล่าสุด กรมศุลกากรประกาศชัดครับ ตั้งแต่วันที่ 1 มกราคม 2569 เป็นต้นไป สินค้านำเข้าจากต่างประเทศ จะถูกจัดเก็บภาษีศุลกากรและ VAT ทุกชิ้น! ไม่มีข้อยกเว้นแม้แต่มูลค่า “หลักสิบบาท ก่อนหน้านี้เกิดอะไร
ฤาษีภฤคุ ผู้สาปเทพ
เก็บภาษี ‘สินค้าออนไลน์’ ทุกชิ้น กรมศุลฯชี้ปี’67 ล้น 20 ล้านกล่อง
กรมศุลฯงัดมาตรการภาษีรอบใหม่ เก็บอากรสินค้าออนไลน์ตั้งแต่ 1 บาทขึ้นไป ดีเดย์ปีใหม่นี้ คาดได้เงินเข้ารัฐเพิ่มปีละ 3,000 ล้าน ชี้คนนิยมช็อปออนไลน์สินค้านอก ปีที่แล้วทะลัก 20 ล้านกล่อง บ่นตรวจไม่ไหว &ldq
parn 256
"I think so." ไม่ได้แปลว่า "I agree." (???)
พูดถึงแกรมมาร์เรื่องการใช้ "so" แทนที่ clause หรืออนุประโยค แต่ก่อนจะตอบคำถามว่ามันจริงไหมที่ I think so ≠ I agree อย่างที่เขาว่ากัน ลองมาดูหลักการการใช้งาน so กันก่อนครับ A1: The movie
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนถามค่ะ แปลข้อความ
ราคาข้างต้นไม่รวมภาษีมูลค่าเพิ่ม 7% ทั้งนี้บริษัทตกลงให้ผู้เช่าหักภาษี ณ ที่จ่ายอัตราร้อยละ 3 เพื่อนำส่งกฏหมายต่อไป
แปลได้ว่า
3.6 The above prices do not include 7 percent VAT. The Company agreed that The User will withholding Tax at rate of 3 percent.
ประโยคนี้ใช้ได้ไหมคะ ต้องแก้ไข/เพิ่มเติมอะไรไหมคะ??
ขอบคุณค่า