หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
LN ที่ญี่ปุ่นนี่เค้าพิมพ์ผิดเยอะมั้ยครับ
กระทู้คำถาม
Light Novel
คือผมอ่าน LN ไทยเห็นพิมพ์ผิดได้เกือบทุกเล่มเลย พิมพ์ผิดนี่คือกดอักษรเกิน กดอักษรขาดไปตัว 2 ตัวอะไรทำนองนั้นนะครับ ไม่ใช่พิมพ์แปลความหมายผิด
เลยอยากรู้ว่าแล้วของต้นฉบับเค้าจะมีพิมพ์ผิดทำนองนี้มั่งมั้ยครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำอธิบายใน LN ตัวต้นฉบับเค้ามีมั้ยครับ
ที่เป้นพวกคำอธิบายมุข ไม่ก็รายละเอียดปลีกย่อยอะไรทำนองนั้น นั่งอ่าน LN กี่เล่มๆก็เห้นมีตรงจุดนี้ทุกเรื่องเลย เลยสงสัยว่าแล้วของต้นฉบบับมันจะมียังี้มั้ยน่ะครับ อีกคำถาม นิยายการ์ตูนของญี่ปุ่นไอ้แบบที่
เลิกใช้บัตรผ่านแล้ว
ขาดคุณนางฟ้าข้างห้องไป ผมคงมีชีวิตต่อไปไม่ได้อีกแล้ว(LN) ถ้าข้ามเล่ม5.5 ไปจะขาดตอนมั้ยครับ
ตามหัวข้อกระทูเลยครับ เนื่องจากผมหาซื้อเล่ม5.5ไม่ได้เลยสงสัย
สมาชิกหมายเลข 8437708
(ถาม) อะไรคือบรรทัดฐานของคุณ ว่าด้วยการนิยมอะไรไม่ตรงครรลอง
ผมไม่ใช่สายโลลิ ผมแค่ได้ยินคนเขาพูดกันว่ามันแค่รูปวาด บ้างก็อักษรใน LN 1. แบ่งเป็น 3 ช่วง คุณว่าโดจินโลลิ (แนวนั้นแหละ) ซึ่งเป็นจินตนาการล้วนและไม่อ้างอิงบุคคลจริง ผิดไหม? A) แหล่งผลิตอย่างเจแปน ม
สมาชิกหมายเลข 6880212
ถ้า LN ลิขสิทธิ์แปลไทยตามต้นฉบับญี่ปุ่นทันจะเป็นอะไร จะเกิดผลเสียยังไงกับทั้งทางสนพ.ไทยและญี่ปุ่นยังไงครับ ?
ตามหัวข้อครับ แค่สงสัยน่ะครับ พอดีเห็นในเพจสำนักพิมพ์หนึ่ง มีคนไปโพสต์ถามว่าเล่มต่อไปมาเมื่อไหร่ เหมือนทางสำนักพิมพ์จะตอบประมาณว่า เรื่องนี้ยังไม่มีโปรแกรมออกเร็วๆนี้ เพราะใกล้จะตามต้นฉบับญี่ปุ่นทัน อ
AonPat
อยากสะสม Saenai Heroine no Sadatekata วิธีปั้นสาวบ้านให้มาเป็นนางเอกของผม
ตามหัวข้อเลยครับ ผมอยากจะซื้อ LN มาสะสม ถึงตัวเองจะไม่ใช่สาย LN ก็เถอะ แต่เท่าที่ผมหาข้อมูลมา แปลไทยมีแค่ 11 เล่ม แต่ทั้งหมดมันมี 13 เล่มจบ อยากทราบว่าในอนาคตจะมีแปลไทยมาเพิ่มมั้ยครับ กลัวว่าถ้าซื้อมา
สมาชิกหมายเลข 5508535
นิยายเล่ม 5 เรื่อง Monster Musume no Oishasan รักษาหนูหน่อย คุณหมอมอนสเตอร์
เรื่องนี้สำนักพิมพ์ animag ไม่แปลเรื่องนี้ต่อแล้วหรอครับ เล่ม4ที่ออกมาล่าสุดก็ผ่านมา4ปีกว่าแล้ว เล่ม5ยังไม่มาเลย สำนักพิมพ์เขาลอยแพเรื่องนี้แล้วหรอครับ ดูอนิเมะมามันดูเพลินดีอยากตามต่อ
สมาชิกหมายเลข 5985841
นิยายเล่ม 5 เรื่อง Monster Musume no Oishasan รักษาหนูหน่อย คุณหมอมอนสเตอร์
เรื่องนี้สำนักพิมพ์ animag ไม่แปลเรื่องนี้ต่อแล้วหรอครับ เล่ม4ที่ออกมาล่าสุดก็ผ่านมา4ปีกว่าแล้ว เล่ม5ยังไม่มาเลย สำนักพิมพ์เขาลอยแพเรื่องนี้แล้วหรอครับ
สมาชิกหมายเลข 9052464
ช่วยแนะนำวิธีการถอดบาลีอักษรไทยจากรูปภาพ ในโทรศัพท์หน่อยครับ
ประเด็นคือ ไปเจอหนังสือมณิทีปฎีกา แต่เป็นภาษาบาลีอักษรไทยล้วน จึงอยากลองให้AI แปลบาลีทั้งหมด แต่ปัญหาคือ เหมือนมันพอแปลได้เฉพาะตอนเราพิมพ์ใส่เป็นข้อความ (หน้านึงใช้เวลาเป็นชาติ) พออัปโหลดรูป มันเอ๋อเล
สมาชิกหมายเลข 5998846
LN เรื่องคุณอาเรียโต๊ะข้างๆพูดรัสเซีย ถ้าอยากอ่านต่อจากอนิเมะต้องอ่านเล่มไหนครับ
ตามหัวข้อเลยครับ
สมาชิกหมายเลข 7486330
ถ้าจะอ่านน้องโล่สายแทงค์ต่อจากอนิเมซีซั่น 2 ต้องเริ่มที่ LN เล่มไหนครับ
เริ่งตั้งแต่เล่มแรกไม่ไหวครับ
ปรายภพ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
Light Novel
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
LN ที่ญี่ปุ่นนี่เค้าพิมพ์ผิดเยอะมั้ยครับ
เลยอยากรู้ว่าแล้วของต้นฉบับเค้าจะมีพิมพ์ผิดทำนองนี้มั่งมั้ยครับ