หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคต่อไปนี้ หากแปลเป็นไทย ให้สละสลวย ควรแปลอย่างไร
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
เป็นคำพูดของศิลปินท่านหนึ่ง พูดถึงงานของเขาที่มีความคล้ายกับงานของท่านอื่น
If you take something in an obvious way, it's copying.
But if you take something competently, it's creativity.
ขอขอบคุณทุกท่านครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
♫~♬ "Sentimental Song"บอกรัก บอกความรู้สึกด้วยเสียงเพลงEP102 ♬~♫
สวัสดีวันศุกร์ตอนค่ำ ๆ ค่ะ วันนี้ได้เวลา ที่เราจะมาบอกความรู้สึกของเรา ส่งไปถึงใครบางคนกันค่ะ ★★★ Change The World ★★★ If I could reach the stars Pull one down for you, Shine it on my heart So you
Angel Baby
Brandon Boyd - Where All the Songs Come From
project ใหม่ของ Brandon Boyd ค่ะ ได้ฟังกันบ้างหรือยังคะ คิดว่ายังไงบ้าง Incubus frontman Brandon Boyd is breaking out on his own with a new project called Sons of the Sea. :)'s set to release a four-
ระเบียงดอกโมก
"......: Stay :: Rihanna ft. Mikky Ekko <<== ฟังเพลงนี้แล้วเกิดแรงบันดาลใจอยากเล่นเปียโนเป็นจังเลย :......&qu
มีท่านใดในห้องนี้เล่นเปียโนเก่ง ๆ บ้างคะ น่าจะเอาเพลงนี้ไปร้องพร้อมกับเล่นเปียโน คงจะเพราะน่าดูเลย ส่วนตัวแล้วฟังเพลงนี้นาน ๆ เพราะมากจนเกิดความคิดอยากไปเรียนเล่นเปียโนให้เป็นเรื่องเป็นราวไปเลยนะเนี่ย
JC2002
ช่วยแปลให้หน่อยครับ
พอดีเจอประโยคนี้ครับ It's fine if I touch you back, right? คือ touch you back มันแปลตรงๆว่าสัมผัสที่หลัง (แต่มันไม่น่าใช่ความหมายนี้) กับ I've always thought it was fine that way. คือคำว่า it was
alex-xam mikralov
โรนัลโดบอกเมสซีไม่ได้เก่งสุดในโลก แซะ บอลโลกมันรายการเตะกันแค่ไม่กี่นัดจะเอามาตัดสินความเก่งไม่ได้ ไม่คิดเอาแชมป์โลก
เมสซีไม่ได้เก่งกว่าผมเลย คนจะมาตัดสินเพราะได้บอลโลกที่แข่งกัน 6-7 นัดเนี่ยนะ เอาเหอะแต่สุดท้ายขอบอกว่า "ผมรวย" ........ " If you ask me Cristiano is a dream to win the World Cup? No
สมาชิกหมายเลข 7473802
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคต่อไปนี้ หากแปลเป็นไทย ให้สละสลวย ควรแปลอย่างไร
If you take something in an obvious way, it's copying.
But if you take something competently, it's creativity.
ขอขอบคุณทุกท่านครับ