หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนขอสอบถามภาษาอังกฤษหน่อยครับ
กระทู้คำถาม
ประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน (AEC)
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
จะใช้ประโยคว่า ท่านอาจซื้อหน่วยลงทุนแบบ "ปีเว้นปี" แทนที่จะซื้อ "ทุกๆ ปี"
ถ้าผมใช้ว่า You may purchase investment units "every other year", rather than "every year".
ถูกต้องมั้ยครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ถามแกรมม่าหน่อย ต้องแก้ตัวไหนไหม
ในข้อความเป็นการแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับการที่เด็กอายุ11ต้องการโทรศัพ Mr. Dias I've avoided getting Felipe a phone. I know he wants one, but I'd prefer to wait another year. Do you know how many adul
สมาชิกหมายเลข 7129350
"......: 03-31-2026 :: Max McNown - Better Me For You :......"
https://www.youtube.com/watch?v=0-jSotRMNL8 "......: Max McNown - Better Me For You :......" Love was a game I played dealer's choice In the back of a bar all summer Forgetting names like
JC2002
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน (AEC)
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนขอสอบถามภาษาอังกฤษหน่อยครับ
ถ้าผมใช้ว่า You may purchase investment units "every other year", rather than "every year".
ถูกต้องมั้ยครับ