ช่วยตรวจให้หน่อยค่ะ ไทย-อังกฤษ

กระทู้คำถาม
เป็น เนื้อเพลง ค่ะ อยากแปลให้คงหมายความหมายภาษาไทย
แต่...ทำไม่ได้ หาคำใช้ไม่ถูก เปิดดิกยิ่งงงเอง
รบกวนช่วยตรวจให้หน่อยค่ะ ขอบคุณค่ะ

ตั้งแต่ครั้งที่ได้มาเจอกับเธอ ตกหลุมรักเธอเพียงครั้งแรกที่ฉันได้เจอ
Since the time I met you. I just fell in love at the first time.

ฉันจะคอยมองดูอยู่เสมอ ไม่ว่าเธอจะทำอะไรยังไงเมื่อใด
I always look at you.Whether what will you do.

ทุกๆเรื่องที่เราได้ผ่านมา ก็ได้ทำให้เราเข้าใจว่ารักกันมากมาย
Everything in the past make me understood that I love you very much.

ไม่ว่าเธอต้องเหนื่อย เจ็บปวดและเธอไม่มีใคร
Whether you was tired, hurt and no someone.

เธอยังมีคนเดิมตรงนี้ที่ยังรักเธอ
You also have me, I still love you.

ก็จะมองแค่เธอคนดีนี้เรื่อยไป
I will only look at you forever.

ไม่ว่าเธอจะเป็นยังไงก็รักเธอ
Whether what you be. I will love you.

จะขอบคุณที่เธอก็คอยเคียงข้างฉัน
Thank you for you are by my side.

ต่อให้ฉันต้องเจอใครๆ เธอต้องหายไปสักเท่าไหร่ รักของเราจะยังคงเป็นเหมือนๆเดิม
If I have to meet somebody, if you need to go long. I will love you the same

ลึกๆเธอก็คงเข้าใจว่ารักข้างในที่มีให้เธอ¬ไม่มีวันเปลี่ยนแปลงไป ไม่ว่าจะนานเพียงใด
I hope you will understand that. I will love younever change.


รักที่ยังคงห่วงใยแต่เธอและมีแต่เธอไม่ว่า¬จะเจอเรื่องราวอึดอัดสักเพียงใด (ยังคงเป็นดังวันวาน)
Although I will have been more awkward I will love and care you forever.

ที่รับรู้ตอนนี้คือทั้งหมดหัวใจให้แค่เธอ
Now I Know I love you all of my heart.

เป็นเหมือนกับแต่ก่อน แต่จะรักเธอกว่าแต่ก่อน
As in the past, but I love you more than ever.

ฟังเสียงและทุกข้อความที่เธอต้องการให้ฉัน¬เข้าใจ
I recognized all of sound and message that you want me to understand.

อยากบอกเธอจริงๆเข้าใจอยู่แล้วที่มี
I want to tell you that I understand.

ที่เคยทำให้เธออ่อนไหว เคยพลาดพลั้งอะไรมากไป
that I make you sad.
((ตรงนี้ คำว่า อ่อนไหว ใช้คำว่า อะไรคะ))

เพียงเธออภัยจะใช้ทุกวินาที..
I want you to forgive me.
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่