หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ภาษาไทย-บาลีสันสกฤต
กระทู้คำถาม
ภาษาบาลี
พุทธสุภาษิต
อยากให้ช่วยแปล ไทยเป็นบาลีสันสกฤตหน่อยครับคำว่า - อ่วมประเสริฐ
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
#วันนี้ในอดีต 22 มกราคม 2486 รัฐบาลจอมพล ป. พิบูลสงคราม ประกาศให้ใช้คำว่า #สวัสดี เป็นคำทักทาย
#วันนี้ในอดีต 22 มกราคม 2486 รัฐบาลจอมพล ป. พิบูลสงคราม ประกาศให้ใช้คำว่า #สวัสดี เป็นคำทักทาย . 🙏 คำว่า “สวัสดี” บัญญัติโดย “พระยาอุปกิตศิลปสาร (นิ่ม กาญจนาชีวะ)” เริ่มนำมาใช้
สมาชิกหมายเลข 4962221
ทำไมในหนังหรือนิยายจีนแปลไทย ถึงมักใช้คำว่า “ประสก” แทน “โยม”
อยากทราบครับว่า ทำไมในภาพยนตร์ นวนิยาย หรือสื่อภาษาจีนที่แปลเป็นภาษาไทย เวลามีฉากที่พระภิกษุ นักพรต แม่ชี หรือผู้ถือศีลคุยกับคนทั่วไป ถึงมักใช้คำว่า “ประสก” แทน “โยม” ครับ เห็น
สมาชิกหมายเลข 4398378
คำศัพท์น่ารู้: ความหมายของ "สัตตานัง" ในสองบริบท (สร้างกับ เอไอ)
สัตตานัง เป็นศัพท์บาลีคำสำคัญที่ปรากฏในพุทธพจน์อันเป็นหัวใจของพระพุทธศาสนา แต่การใช้งานในบริบทที่ต่างกันอาจสร้างความสงสัยได้ เอกสารฉบับนี้มีวัตถุประสงค์เพื่ออธิบายความหมายและนัยสำคัญของคำนี้ใน 2 บริบท
สมาชิกหมายเลข 8933017
คำว่า "ความสุขเป็นเหตุใกล้ให้เกิดสมาธิ" มีในพระไตรปิฏกมั้ยครับ
อยากทำป้ายพุทธสุภาษิตไว้แปะครับ มีใครทราบมั้ยครับว่า คำกล่าวนี้มีในพระไตรปิฏกหรือเปล่า หรือถ้าสามารถระบุชื่อพระสูตรได้จะดีมากเลยครับ ขอบคุณล่วงหน้าครับ
Zuilon
จริงไหมคะที่สมัยก่อนคนไทยภาคกลางใช้คำว่าเอ็นดูในความหมายว่าสงสาร เพราะคำว่าสงสารเป็นภาษาบาลี-สันสกฤต
จริงไหมคะที่สมัยก่อนคนไทยภาคกลางใช้คำว่าเอ็นดูในความหมายว่าสงสาร เพราะคำว่าสงสารเป็นภาษาบาลี-สันสกฤต
เมื่อครั้งหนึง
คนจีน ญี่ปุ่น เกาหลีใต้ ที่นับถือศาสนาพุทธ จะสวดมนต์เป็นภาษาบาลีสันสกฤตเหมือนคนไทย หรือสวดเป็นภาษาของชาติเค้าเองครับ
ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 6392772
รวมชื่อสำคัญในภาษาอังกฤษที่จะสะกดผิด หากเทียบเสียงไทย
Suvarnabhumi Airport สนามบินสุวรรณภูมิ (ถ้าเทียบจากภาษาไทย เสียง พ, ภ ใช้ p แต่ bh / b เป็นวิธีสะกดแบบบาลีสันสกฤต) King Bhumibol  
สมาชิกหมายเลข 7873663
คำว่า "นีโย" มีความหมายว่าอย่างไรคะ? แล้วเป็นภาษาบาลีหรือสันสกฤต?
คือเห็นคำว่า "ภาวนีโย" แปลว่า น่าเจริญใจ หมายถึง มีความรู้จริง ทรงภูมิปัญญาแท้จริง แล้วมีท่านใดพอจะทราบไหมคะว่า "นีโย" เฉยๆ แปลว่าอะไร ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
ชาสตรอเบอร์รี่
ขอถามเรื่องภาษาบาลีกับภาษาสันสกฤต และคำว่า"โบสถ์"มาจากภาษาอะไรครับ
1. ภาษาบาลีมาจากศาสนาพุทธและภาษาสันสกฤตมาจากศาสนาฮินดูใช่ไหมครับ 2. คือรู้ว่า คำว่า"อุโบสถ"มาจากภาษาบาลี แต่คำว่า"โบสถ์"มาจากภาษาอะไรครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 1002437
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาบาลี
พุทธสุภาษิต
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ภาษาไทย-บาลีสันสกฤต
ขอบคุณครับ