ทำงานกับบริษัทอเมริกันนี่มาได้ 4 ปีแล้ว เป็นบริษัทที่มีโรงงานผลิตอยู่ทั้งในอเมริกา อังกฤษ เยอรมัน นี่เพิ่งจะลามมาตั้งในจีนเป็นโรงงานล่าสุด (กลัวตกเทรน =P ) เลยมีประสบการณ์ส่งอีเมล์คุยกับเพื่อนร่วมงานหลากหลายชนชาติ สังเกตุว่าเหล่าคุณเพื่อนร่วมงานฟากยุโรปทั้งอังกฤษ เยอรมัน สำนวนอีเมล์จะสุภาพ แสลงน้อย ^_^! และบางทีก็เป็นทางก๊านนนนน ทางการ แม้ว่าจะคุ้นเคย สนิทกันในระดับหนึ่ง......เช่น "Would you please be so kind and transmit it to the customer?" (ไอ้เราก็นึกในใจ แกจะ "วิงวอน" อะไรกันขนาดน๊านนน =P )
หรือเวลาส่ง Christmas card ไปให้ ถ้าเป็นคุณเพื่อนมะกันก็จะประมาณว่า you're so thoughtful. หรือไม่ก็ you're so kind. ซึ่งมันก็ง่ายๆ คนไทยคุ้นเคยใช่ปะว่าเค้าขอบคุณและซาบซึ้ง
แต่ถ้าเป็นคุณเพื่อนฝั่งเยอรมันก็จะมาแนว You're a sweetheart. หรือไม่ก็ I'm obliged เล่นเอากะเหรี่ยงหยั่งเราต้องไป search google ว่านี่มันขอบคุณแนวไหนฟะเนี่ย
มาแชร์ประสบการณ์ทำงานกับคนต่างชาติกันมั้ยคะ ใครเจอสำนวนภาษาที่คนไทยอย่างเราไม่คุ้นมั่ง
คนยุโรปนี่เค้าส่งอีเมล์ได้สุภาพ+เป็นทางการเอามากๆเลยนะคะ เมื่อเทียบกับฝั่งอเมริกัน (แชร์ประสบการณ์ทำงานบริษัทนานาชาติ)
หรือเวลาส่ง Christmas card ไปให้ ถ้าเป็นคุณเพื่อนมะกันก็จะประมาณว่า you're so thoughtful. หรือไม่ก็ you're so kind. ซึ่งมันก็ง่ายๆ คนไทยคุ้นเคยใช่ปะว่าเค้าขอบคุณและซาบซึ้ง
แต่ถ้าเป็นคุณเพื่อนฝั่งเยอรมันก็จะมาแนว You're a sweetheart. หรือไม่ก็ I'm obliged เล่นเอากะเหรี่ยงหยั่งเราต้องไป search google ว่านี่มันขอบคุณแนวไหนฟะเนี่ย
มาแชร์ประสบการณ์ทำงานกับคนต่างชาติกันมั้ยคะ ใครเจอสำนวนภาษาที่คนไทยอย่างเราไม่คุ้นมั่ง